Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
Total country programme expenditures were $794 million in 2002 and $998 million in 2003, an increase of $204 million (25.7 per cent). Общий объем расходов по страновым программам составил 794 млн. долл. США в 2002 году и 998 млн. долл. США в 2003 году, увеличившись, таким образом, на 204 млн. долл. США (25,7 процента).
Management and administration expenditures were $87 million (6 per cent) and programme support equaled $155 million (11 per cent) of total expenditures. Расходы на управление и администрацию составили 87 млн. долл. США (6 процентов), а расходы на вспомогательное обслуживание программ составили 155 млн. долл. США (11 процентов) от общей суммы расходов.
The convertible regular resources cash balance is $33 million higher than the level in 2002 due to the differential between income and programme expenditures for the year mitigated to a large extent by the increase in accounts receivable. Остаток наличных средств по статье регулярных ресурсов в конвертируемой валюте на ЗЗ млн. долл. США превышает показатель за 2002 год, что обусловлено разницей между объемом поступлений и объемом расходов на программы, которая в значительной степени была сведена на нет ростом дебиторской задолженности.
Excluding unspent balance of $24 million subject to cancellation pending final settlement of accounts for old programme cycles and including other allocations made in 2004 which is not reflected in the end-2003 balances. а За исключением неизрасходованного остатка в размере 24 млн. долл. США, подлежащего аннулированию в контексте окончательного урегулирования счетов за старые программные циклы, и включая прочие ассигнования в 2004 году, которые не отражены в остатках на конец 2003 года.
In addition, the Steering Body of EMEP agreed that the 2005 budget for the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) would be US$ 240,000 (equalling US$ 247,200 with the 3% programme support costs). Кроме того, Руководящий орган ЕМЕП постановил, что бюджет на 2005 год для Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО) составит 240000 долл. США (или 247200 долл. США с учетом 3% расходов на обслуживание программы).
Contributions from programme countries amounted to $19 million in 2003, an increase of 36 per cent over the 2002 level of $14 million. В 2003 году объем взносов стран, в которых осуществляются программы, составил 19 млн. долл. США, что на 36 процентов выше уровня 2002 года в 14 млн. долл. США.
Total programme delivery in 2003 financed from local resources contributions was $1034 million, 20 per cent higher than the delivery of $862 million in 2002. В 2003 году общий объем финансирования программ за счет взносов по линии местных ресурсов составил 1034 млн. долл. США, что на 20 процентов выше по сравнению с общим объемом финансирования программ в сумме 862 млн. долл. США в 2002 году.
UNCDF would require a minimum of $22 million per annum in core funding support (base structure plus programme resources) in predictable multi-year funding agreements; а) ФКРООН потребуется минимум 22 млн. долл. США в год по линии обеспечения основного финансирования (базовая структура плюс программные ресурсы) на основе соглашений о запланированном многолетнем финансировании;
(b) Adjustments to the United Nations House construction programme in Juba ($9.5 million) and a reduction in the proposed maintenance contracts for all Mission locations; Ь) корректировками в рамках программы строительства Дома Организации Объединенных Наций в Джубе (9,5 млн. долл. США) и сокращением расходов по предлагаемым контрактам на техническое обслуживание во всех точках базирования Миссии;
The Group was pleased to note that the excellent fund mobilization level of recent years had been maintained in 2008 and that technical cooperation project and programme approvals from all sources of funds had amounted to US$ 155.2 million. Группа с удовлетворением отмечает, что в 2008 году был сохранен достигнутый в последние годы высокий уровень мобилизации средств и что объем средств, привлеченных из всех источников для финансирования утвержденных программ и проектов по техническому сотрудничеству, соста-вил 155,2 млн. долл. США.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 64/245, approved a commitment authority of up to $5 million under section 33 of the programme budget for the biennium 2010-2011 to undertake design work for an integrated compound in Baghdad. Консультативный комитет напоминает, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 64/245 утвердила полномочия на принятие обязательств в объеме до 5 млн. долл. США по разделу 33 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в целях выполнения работ по проектированию единого комплекса в Багдаде.
Thus, as indicated in paragraph 13 of the report, taking into account programmatic changes, as well as adjustments for delayed impact and one-time costs, the Secretary-General foresees a total net projected growth in programme resources of 1.4 per cent, or $56.9 million. В пункте 13 доклада указывается, что, учитывая изменения в программах, а также корректировку на отсроченные последствия и на единовременные расходы, Генеральный секретарь в итоге прогнозирует, что совокупный чистый рост ресурсов на программы составит 1,4 процента, или 56,9 млн. долл. США.
(c) Enhanced accountability in the follow up of G-20 commitments made at the London Summit to make available an additional $1.1 trillion programme aimed at revitalizing the world economy; с) повышение степени подотчетности при выполнении обязательств Группы двадцати, взятых на Лондонском саммите, относительно выделения дополнительно 1,1 трлн. долл. США для восстановления мировой экономики;
Additional resources are not requested in relation to the adoption of the resolution by the Human Rights Council, as the Secretariat has met the additional requirements of $15,000 within the provisions approved for section 23, of the programme budget for the biennium 2010-2011. Дополнительные ресурсы в связи с принятием резолюции Советом по правам человека не испрашиваются, поскольку Секретариат покрыл дополнительные расходы в размере 15000 долл. США за счет ассигнований, утвержденных по разделу 23 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The Secretary-General will, to the extent possible, seek to identify areas from where the anticipated additional requirements of $29,800 can be redeployed within the provisions approved for section 23 of the programme budget for the biennium 2010-2011. Генеральный секретарь, по мере возможности, попытается определить области, из которых могут быть перераспределены ожидаемые дополнительные средства в размере 29800 долл. США в рамках ассигнований, утвержденных по разделу 23 бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The estimated requirements summarized below (in United States dollars) have not been included under the programme budget for the biennium 2010-2011. Ниже приводятся сметные потребности в ресурсах (в долл. США), не включенные в бюджет по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов:
With $3 million (UNDP and UNICEF), the Peacebuilding Fund is providing support for mine clearance and awareness as well as assistance to victims as part of a safe return programme. Предоставленные Фондом миростроительства средства в объеме З млн. долл. США (ПРООН и ЮНИСЕФ) направлены на оказание содействия в деятельности, связанной с разминированием и повышением осведомленности, а также на оказание помощи пострадавшим в рамках программы обеспечения безопасного возвращения.
New Zealand remains on track to increasing its aid programme from $470 million in the 2008-2009 financial year to $600 million by the 2012-2013 period. Новая Зеландия постепенно увеличивает объем своей программы помощи с 470 млн. долл. США в 2008 - 2009 финансовых годах до 600 млн. долл. США к 2012 - 2013 годам.
The Peacebuilding Fund has allotted an initial contribution of an estimated $20 million for the implementation of the programme, and the Peacebuilding Commission has initiated resource mobilization activities. Фонд миростроительства уже выделил на осуществление этой программы первоначальную сумму в размере около 20 млн. долл. США, а Комиссия по миростроительству приступила к мобилизации ресурсов.
The decrease of $1,193,800 results from the redeployment of 2 P-5, 1 P-4 and 1 Local level posts allocated to the Quality Assurance Section to the new component "programme support" upon the establishment of the UNEP Office of Operations. Сокращение в размере 1193800 долл. США обусловлено переводом 2 должностей С-5, 1 С-4 и 1 М-Р, относящихся к Секции контроля качества, в новый компонент поддержки программ после создания Управления операций ЮНЕП.
24.98 Extrabudgetary resources available under the Trust Fund for Support of the Activities of the Centre for Human Rights, estimated at $785,000, will provide for the Subregional Centre and the delivery of the planned programme outputs. 24.98 Внебюджетные ресурсы по линии Целевого фонда для поддержки деятельности Центра по правам человека, объем которых оценивается на уровне 785000 долл. США, обеспечат финансирование деятельности Субрегионального центра и проведение запланированных программных мероприятий.
The increase in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. Увеличение объема поступлений средств общего назначения объясняется получением единовременного взноса в размере 7 млн. долл. США, который был внесен Российской Федерацией в 2010 году в фонд средств общего назначения программы по наркотикам.
Total general-purpose expenditure for the drug and crime programme funds will increase by a net $0.5 million (2.4 per cent), from $20.6 million in 2010-2011 to $21.1 million in 2012-2013. Чистое увеличение совокупных расходов общего назначения по фондам программ по наркотикам и преступности составит 0,5 млн. долл. США (2,4 процента) - с 20,6 млн. долл. США в 2010-2011 годах до 21,1 млн. долл. США в 2012-2013 годах.
In Mexico, Central America and the Caribbean, the Office has succeeded in drastically expanding its programme delivery, which rose from $900,000 in 2008 to an expected delivery of $6 million in 2011. В Мексике, Центральной Америке и Карибском бассейне ЮНОДК удалось серьезно увеличить показатели освоения средств по программам - они увеличились с 900000 долл. США в 2008 году до прогнозируемых 6 млн. долл. США в 2011 году.
UNDP's programme expenditures on DRR more than tripled during this period, from $53 million in 2004 to $186 million in 2009. За этот период расходы по программам ПРООН на уменьшение опасности бедствий более чем утроились: с 53 млн. долл. США в 2004 году до 186 млн. долл. США в 2009 году.