Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
The large funding gap remaining in the current "One United Nations" programme ($75 million out of a total $126 million) will thus require different approaches to its financing if the new programme is to succeed. Как следствие, в связи с сохраняющейся серьезной нехваткой ресурсов для финансирования программы «Единая Организация Объединенных Наций» в настоящее время (из необходимых 126 млн. долл. США выделено лишь 75 млн. долл. США) для успеха новой программы потребуются иные подходы.
(b) In Somalia, where the local development finance programme is the largest component of the joint United Nations programme, the World Bank recommended $29 million in follow-up financing in 2014 and 2015; Ь) В Сомали, где программа финансирования местного развития является крупнейшим компонентом совместной программы с Организацией Объединенных Наций, Всемирный банк рекомендовал предоставить дополнительное финансирование в объеме 29 млн. долл. США в 2014 и 2015 годах;
The World Bank has continued to coordinate the transition support programme, a budget support programme which contributes about $35 million per year to the Timorese budget, while monitoring progress in the areas of governance, delivery of basic services and job creation. Всемирный банк продолжал координировать программу поддержки переходного процесса, программу бюджетной поддержки, по которой в бюджет Тимора перечисляется около 35 млн. долл. США и которая позволяет следить за прогрессом в области совершенствования системы управления, предоставления основных услуг и создания рабочих мест.
Within the programme budget, an amount of $50 million has been set aside for direct programme expenditure out of special purpose contributions, as compared to $24 million budgeted for the 2004 - 2005 biennium. В рамках бюджета по программе выделена сумма в размере 50 млн. долл. США на покрытие прямых расходов по программе за счет взносов целевого назначения по сравнению с 24 млн. долл. США, заложенными в бюджет на двухгодичный период 20042005 годов.
The World Bank will continue to coordinate a consolidation support programme, a budget support programme which is expected to contribute some $10 million to $15 million to the national budget of Timor-Leste. Всемирный банк продолжал координировать программу поддержки этапа консолидации - программу поддержки бюджета, - в рамках которой ожидается внести 10 - 15 млн. долл. США в национальный бюджет Тимора-Лешти.
With the successful completion of the disarmament and demobilization components of the disarmament, demobilization and reintegration programme, additional support of some $21 million will be required to complete the ongoing reintegration efforts and to implement the successor programme established to disband illegal armed groups. В связи с успешным завершением компонентов разоружения и демобилизации программы разоружения, демобилизации и реинтеграции потребуется дополнительно порядка 21 млн. долл. США для завершения предпринимаемых сейчас усилий по реинтеграции и для осуществления программы-преемницы, разработанной для расформирования незаконных вооруженных групп.
At the time of its consideration of the final programme budget for 1998-1999 and the initial programme budget for 2000-2001, the Committee was informed that phase 1 of the System would cost between $450,000 and $700,000. В ходе рассмотрения окончательного бюджета по программам на 1998-1999 годы и первоначального бюджета по программам на 2000-2001 годы Комитет был проинформирован о том, что стоимость первого этапа создания этой системы составит от 450000 долл. США до 700000 долларов США.
The country office did not have an adequate system for the control and monitoring of project equipment valued at around $4 million and needed to initiate planning for the mid-term programme evaluation with a view to completing the evaluation before the programme was extended in 2003. Страновое отделение не имеет надлежащей системы контроля и учета проектного оборудования стоимостью около 4 млн. долл. США, и ему необходимо начать планирование среднесрочной оценки программы с целью завершения оценки до продления срока действия программы в 2003 году.
In this connection, the Advisory Committee also believes that at this stage, with Trust Fund resources totalling only some $800,000, requirements of $2,384,100 to carry out the programme of activities in support of the programme seem rather excessive. В этой связи Консультативный комитет также считает, что на данном этапе с учетом ресурсов целевого фонда на общую сумму приблизительно в 800000 долл. США ассигнования на осуществление программы мероприятий в поддержку программы в размере 2384100 долл. США, как представляется, являются весьма завышенными.
The Advisory Committee notes that the General Assembly in the context of its approval of the programme budget for the biennium 1994-1995, approved the activities and resources for the programme in the amount of $3,103,400 under section 8 of the budget. Консультативный комитет отмечает, что Генеральная Ассамблея в контексте своего утверждения бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов утвердила мероприятия и ресурсы по программе по разделу 8 бюджета в размере 3103400 долл. США.
The representative of Kuwait expressed the importance Kuwait attached to the programme, pointing to the size of the programme compared with the previous one, which had $3.9 million in resources. Представитель Кувейта, указав на объем финансирования данной программы по сравнению с предыдущей, когда он составлял 3,9 млн. долл. США, отметила то важное значение, которое Кувейт придает данной программе.
Of the $14.4 million required for the water sector in the consolidated humanitarian programme for 1993/94, some $12.9 million had been committed by donors as of the close of the programme year, and virtually all of it obligated for disbursement. Из 14,4 млн. долл. США, требуемых для сектора водоснабжения в рамках Сводной программы гуманитарной помощи на 1993/94 год, примерно 12,9 млн. долл. США было обещано донорами по состоянию на конец программного года, и фактически вся эта сумма предназначалась для расходования.
Venezuela has an aid programme for a number of the countries that buy oil from it; even in a year of resource squeeze like 1994 the aid programme amounted to US$ 117 million. В Венесуэле существует программа помощи ряду стран, которые покупают венесуэльскую нефть; даже в 1994 году, когда ощущалась большая нехватка ресурсов, программа помощи составила 117 млн. долл. США.
During its sixteenth session, the UNEP Governing Council approved in its 1992-1993 biennium budget, subject to availability of funds, US$ 750,000 for a core programme and US$ 600,000 for a supplementary programme for cooperation with CAMRE. На своей шестнадцатой сессии Совет управляющих ЮНЕП утвердил в бюджете на двухгодичный период 1992-1993 годов, при условии наличия средств, ассигнования в размере 750000 долл. США на основную программу и 600000 долл. США на дополнительную программу сотрудничества с КАМРЕ.
In the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, programme managers estimate that about $44.5 million are to be dedicated to the conduct of monitoring and evaluation activities, representing an increase of 78 per cent compared with the biennium 2006-2007. По трем показателям возможности возросли. долл. США должно быть выделено на деятельность по контролю и оценке, что говорит об увеличении ассигнований на эту деятельность на 78 процентов по сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов.
To date, the Fund has received US$ 8,140,046, of which $7,198,069 has been used for programme activities in Bosnia and Herzegovina, and $941,977 for programme support costs. На сегодняшний день Фонд получил 8140046 долл. США, из которых 7198069 долл. США использованы на программные мероприятия в Боснии и Герцеговине, а 941977 долл. США составляют вспомогательные расходы по программе.
As indicated in paragraph 4.28 of the proposed programme budget, an increase of $117,500 under grants and contributions is due primarily to the proposed payment of a daily subsistence allowance instead of a stipend for 25 fellows participating in the Department's fellowships programme. Как указывается в пункте 4.28 предлагаемого бюджета по программам, увеличение ресурсов на 117500 долл. США по программе стипендий и субсидий объясняется главным образом предлагаемой выплатой 25 участникам программы стипендий Департамента суточных вместо стипендий.
A total of $640 million will be devoted to country programmes while the resources for the intercountry programme will complement the country programme resources by generating information, tools, strategies and approaches to strengthen country level activities. На цели страновых программ будет выделено в общей сложности 640 млн. долл. США, а ресурсы на цели межстрановой программы дополнят ресурсы на цели страновых программ на основе обеспечения информации, механизмов, стратегий и подходов для укрепления деятельности на страновом уровне.
Those and other problems made the reduction in funds available for the approved Mexico programme, which at $5 million was less than half the amount made available for the previous programme cycle, extremely troubling. С учетом этих и других проблем сокращение объема средств для программы по Мексике (5 млн. долл. США составляют менее чем половину тех средств, которые были выделены для предыдущего программного цикла) не может не вызывать крайней обеспокоенности.
Mr. Zhang, referring to the programme budget implications of paragraph 8, said that a provision of $283,000 for the Special Committee had been included under Section 23 in the proposed programme budget for 2008-2009. Г-н Чжан, касаясь последствий пункта 8 для бюджета по программам, говорит, что выделение Специальному комитету 283 тыс. долл. США включено в раздел 23 предлагаемого бюджета по программам на 2008-2009 годы.
1.29 Health programme: the resource growth in the health programme of $11.9 million over 2000-2001 appropriations is attributed to additional health staff requirements, an increase in the hospitalization budget and increased medical supply requirements. Рост объема ресурсов по программе в области образования на 22,9 млн. долл. 1.29 Программа в области здравоохранения.
Voluntary contributions are budgeted for an amount of $465.5 million, of which $312.4 million (67.1 per cent) for the drugs programme and $153.1 million (32.9 per cent) for the crime programme. Добровольные взносы заложены в размере 465,5 млн. долл. США, включая 312,4 млн. долл. США (67,1 процента) на программу по наркотикам и 153,1 млн. долл. США (32,9 процента) на программу по преступности.
The total cost of the UNODC technical cooperation programme related to the Rainbow Strategy and the related regional programme for the period 2010-2012 amounted to approximately $150 million, as follows: З. Общий объем расходов на осуществление мероприятий программы технического сотрудничества ЮНОДК, связанных со стратегией "Радуга", и соответствующей региональной программы на период 2010-2012 годов составил около 150 млн. долл. США в следующей разбивке:
Algeria had implemented an assistance programme in the amount of $10 million to assist countries affected by drought and flooding, which had been completed at the beginning of 2004 and followed by a similar programme in the amount of $4 million in 2005. Алжир реализовал программу помощи странам, пострадавшим от засухи и наводнения, на сумму 10 млн. долл. США, которая была завершена в начале 2004 года и вслед за которой была реализована аналогичная программа на сумму 4 млн. долл. США в 2005 году.
(a) $1.3 million was shifted from the drug programme to the crime programme's general-purpose fund to share costs more equitably between the two funds; а) средства на общие цели в сумме 1,3 млн. долл. США были переданы из программы по наркотикам в программу по преступности, чтобы расходы между этими двумя фондами распределялись более равномерно;