Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
The net decrease of $3.4 million under grants and contributions broadly relates to: reduced requirements under section 23, Regular programme of technical cooperation, due to delays in the process of recruitment of interregional and regional advisers against general temporary positions. Чистое сокращение потребностей на 3,4 млн. долл. США по статье расходов на субсидии и взносы в основном связано с сокращением потребностей по разделу 23 «Регулярная программа технического сотрудничества» из-за задержек в процессе набора межрегиональных и региональных консультантов на должности временного персонала общего назначения.
The recommendations of the Advisory Committee, which amount to decreased requirements totalling $63.4 million for expenditure sections, are provided in the Committee's reports on the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. З. Рекомендации Консультативного комитета, которые предполагают сокращение потребностей по разделам сметы расходов на общую сумму 63,4 млн. долл. США, содержатся в докладах Комитета по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
This is limited to external evaluations conducted to assess the performance of the different subprogrammes, development account projects and extrabudgetary projects with a budget exceeding $250,000, while the evaluation of other aspects of the programme of work is managed internally. Такая практика ограничивается внешней оценкой осуществления различных подпрограмм, проектов, финансируемых со Счета развития, и финансируемых из внебюджетных ресурсов проектов с бюджетом свыше 250000 долл. США, в то время как оценка других аспектов программы работы осуществляется собственными силами.
In addition, for the biennium 2016-2017, total estimated additional requirements of $331,200 would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017. Что касается двухгодичного периода 2016 - 2017 годов, то в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2016 - 2017 годов также необходимо будет выделить дополнительные ассигнования на сумму примерно 331200 долл. США.
Of the Secretariat entities, while 17 had proposed budgets of more than $1 million for monitoring and evaluation, only 10 (one third) spent more than 1 per cent of their total programme budget on those functions. Ресурсы в объеме более 1 млн. долл. США были выделены на цели контроля и оценки в предлагаемых бюджетах 17 структур Секретариата, и только 10 структур (одна треть) израсходовали на выполнение этих функций более 1 процента от суммарного объема своих бюджетов по программам.
In the third quarter of 2012, the Peacebuilding Fund supported a new, $2 million joint programme between IOM and UNDP to support the development of a national peace architecture. В третьем квартале 2012 года Фонд миростроительства оказал поддержку новой совместной программе МОМ и ПРООН стоимостью 2 млн. долл. США по оказанию поддержки созданию национальных структур миростроительства.
The Assembly provided $2 million of the $22 million requested by the Secretary-General for the implementation of those projects, and asked him to meet the remaining requirements from within the overall resources appropriated under the programme budget. Из 22 млн. долл. США, испрошенных Генеральным секретарем на цели осуществления этих проектов, Ассамблея выделила ассигнования в размере 2 млн. долл. США и просила Генерального секретаря покрыть остальные потребности из общего объема ресурсов, ассигнованных по бюджету по программам.
The aim of the $1.5 million funding is to deliver 30 projects to reach former combatants that are unlikely to be attracted by the standard disarmament, demobilization and reintegration programme and make reinsertion easier and encourage the handover of weapons within communities. Финансовые средства в объеме 1,5 млн. долл. США выделяются с целью осуществления 30 проектов в интересах бывших комбатантов, которые вряд ли будут охвачены стандартной программой разоружения, демобилизации и реинтеграции, создания благоприятных условий для реинтеграции и поощрения сдачи оружия в общинах.
Should the General Assembly adopt the draft resolution, it was anticipated that the additional documentation services workload resulting from that request would entail additional requirements of $50,900 under section 2 of the programme budget for the biennium 2012-2013. Если Генеральная Ассамблея примет проект резолюции, дополнительный объем работ по подготовке документации, обусловленный этой просьбой, как ожидается, повлечет за собой дополнительные потребности в ресурсах в размере 50900 долл. США по разделу 2 бюджета по программе на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Subsequently, the Assembly had requested a further reduction of $100 million; in order to address that request, the Controller had led a review process with all departments, so that the reductions did not result from top-down decision-making but from a negotiation with programme managers. Далее, Ассамблея обратилась с просьбой о дальнейшем сокращении на 100 млн. долл. США; для того чтобы удовлетворить данную просьбу, Контролер провел обзор работы всех департаментов, и поэтому предложения об этих сокращениях не спущены сверху, а являются результатом обсуждений с руководителями программ.
Contributions from Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa to the agency's programme countries had grown from $8.7 million in 2002 to over $140 million in 2011. Взносы Бразилии, Российской Федерации, Индии, Китая и Южной Африки, направляемые в страны осуществления программы агентства, увеличились с 8,7 млн. долл. США в 2002 году до более 140 млн. долл. США в 2011 году.
The budget allocated for the technical cooperation programme has increased from USD 544,000 in 2008 to USD 733,000 in 2010. Сумма средств, выделяемых на программу технического сотрудничества, увеличилась с 544000 долл. США в 2008 году до 733000 долл. США в 2010 году.
Other resources, channelled through UNDP by programme country governments in support of their own national development, amounted to $0.86 billion, an increase of 25 per cent compared to $0.69 billion in 2010. Объем прочих ресурсов, направляемых через ПРООН правительствами стран осуществления программ на поддержку их собственных целей национального развития, составил 0,86 млрд. долл. США, то есть вырос на 25 процентов по сравнению с 0,69 млрд. долл. США в 2010 году.
UNCDF continued to have an active evaluation function in 2011: approximately $650,000 was allocated from core and project budgets for a total of seven programme and project evaluations and one thematic portfolio review. В 2011 году ФКРООН продолжал активно выполнять функцию оценки: из основного бюджета и бюджета по проектам было выделено около 650000 долл. США на проведение в общей сложности семи оценок программ и проектов и одного тематического портфельного обзора.
The funding and programme portfolio of UNICRI grew from $14.2 million in April to over $52 million in November 2011, presenting the Institute with the opportunity to continue to position itself as an important partner for Member States. Портфель финансовых средств и программ ЮНИКРИ вырос с 14,2 млн. долл. США в апреле до более чем 52 млн. долл. США в ноябре 2011 года, благодаря чему Институт получил возможность и дальше выступать в качестве важного партнера государств-членов.
The total budget for the 2011 ICP including the regional programme budget is estimated at about $37.0 million. Общий бюджет на ПМС в 2011 году, включая бюджет региональных программ, составляет около 37 млн. долл. США.
A total of 120.5 billion roubles, or approximately US$ 4.5 billion, were allocated from the federal budget under a special federal programme for the socio-economic development of the Chechen Republic, 2008 - 2011. В рамках Федеральной целевой программы "Социально-экономическое развитие Чеченской Республики на 2008-2011 годы" из федерального бюджета выделено 120,5 млрд. руб. на 2008-2011 гг., что составляет примерно 4,5 млрд. долл. США.
Global programme partnerships have been a growing source of income for UNICEF, increasing from $64 million in 2006 to $184 million in 2011. Все более значительным источником поступлений для ЮНИСЕФ становятся глобальные партнерства по программам: за период с 2006 по 2011 год объем таких поступлений увеличился с 64 млн. долл. США до 184 млн. долл. США.
Government of Sindh is planning to launch a similar programme for Youth with World Bank grant of $2.7 million (Rs 234.7 million) under Japan Social Development Fund (JSDF) for emergency training of youth. Правительство Синда планирует начать аналогичную программу в интересах молодежи с привлечением гранта Всемирного банка на сумму 2,7 млн. долл. (234,7 млн. рупий) по линии Фонда социального развития Японии (ФСРЯ) для подготовки молодежи к действиям в чрезвычайных ситуациях.
The Director noted that in-kind contributions had absorbed a large share of programme costs and mentioned that available estimates of in-kind contributions from the host Government (Japan), Australia and the Republic of Korea alone totalled $2,288,811. Директор отметила, что взносы натурой покрывают значительную долю расходов по программам, и упомянула, что существующие оценки взносов натурой только правительства принимающей страны (Японии), Австралии и Республики Корея составляют 2288811 долл. США.
Approximately $1.97 million was utilized from the United Nations regular programme of technical cooperation (section 23) and $1.2 million from the United Nations Development Account (section 36). Примерно 1,97 млн. долл. США было использовано из регулярной программы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций (раздел 23) и 1,2 млн. долл. США со Счета развития (раздел 36).
(b) No Party or Signatory is expected to contribute less than 500 United States dollars to the Protocol's work programme for a given calendar year; Ь) предполагается, что на конкретный календарный год величина взноса какой-либо Стороны или сигнатария для программы работы по Протоколу не должна составлять менее 500 долл. США;
Special-purpose expenditure for subprogramme 5 in the amount of $81,897,500, reflecting an increase of $15,852,500 (24 per cent), is anticipated for the implementation of the thematic programme on crime prevention and criminal justice. Расходы средств специального назначения по подпрограмме 5 в размере 81897500 долл. США, что отражает увеличение на 15852500 долл. США (24 процента), планируется направить на осуществление тематической программы по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
(a) Savings of $1.0 million from vacant posts realized in 2012 are not made available to programme managers; а) сохранение вакантных должностей в 2012 году позволило добиться экономии в размере 1,0 млн. долл. США, которые не были переданы в распоряжение руководителей программ;
The analysing group welcomed the commitment of the government of the Democratic Republic of the Congo to provide around $600,000 annually during the period of the extension to cover functioning expenses of the programme. Анализирующая группа приветствовала обязательство правительства Демократической Республики Конго выделять в период продления около 600000 долл. США в год на покрытие расходов в связи с функционированием программы.