Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
In 1994, it contributed 50 million drachmas (Dr) (approximately US$ 230,000) to the biannual Zambian programme for the construction of a hospital in the town of Mkusi. В 1994 году она выделила 50 млн. драхм (примерно 230000 долл. США) на цели осуществления двухлетней замбийской программы строительства больницы в городе Мкуси.
The scheme, together with a programme for training, counselling and job referral to facilitate the re-entry of demobilized soldiers into civilian life, has been established at a cost of $47 million. Стоимость этой программы наряду с программой профессиональной подготовки, оказания консультативных услуг и обеспечения занятости, нацеленной на то, чтобы облегчить вхождение демобилизованных солдат в жизнь гражданского общества, составляет 47 млн. долл. США.
Also included in that amount was an allocation of $3 million to the United Nations Trust Fund to assist the international police monitoring programme and the creation of a Haitian national police force. В эту сумму включены также З млн. долл. США, которые были предоставлены в распоряжение Целевого фонда Организации Объединенных Наций в целях оказания помощи в осуществлении международной программы контроля за деятельностью полиции и создания гаитянских национальных полицейских сил.
This programme focusing initially on the Horn of Africa, has received USD 70 million grant financing from the Belgian Government during its first phase. В счет осуществления этой программы, которая первоначально была сосредоточена на странах Африканского рога, была выделена безвозвратная ссуда в размере 70 млн. долл. США, финансировавшаяся на первом этапе этой программы правительством Бельгии.
It had also pledged US$ 18 million to UNRWA's regular programme budget, which was a $500,000 increase over its 1994 contribution. Япония также объявила о взносе в размере 18 млн. долл. США в регулярный бюджет по программам БАПОР, что на 500000 долл. США превышает ее взнос в 1994 году.
Requirements for 1995 are estimated at $1,077,000, inclusive of $40,800 for programme support. Потребности на 1995 год оцениваются на уровне 1077000 долл. США, включая 40800 долл. США для оперативно-функционального обслуживания программ.
In accordance with the agreement with OAS, the United Nations will share 50 per cent of the total cost of $300,000 for the public information and human rights programme. В соответствии с соглашением, заключенным с ОАГ, Организация Объединенных Наций покрывает 50 процентов всех расходов в размере 300000 долл. США, связанных с осуществлением программы в области общественной информации и прав человека.
An increase of $1.6 million had been recommended in the estimates; that figure would be included in the programme budget proposals for the biennium 1996-1997. Рекомендовано увеличить смету на 1,6 млн. долл. США; эта цифра будет включена в предложение по бюджету по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Africa 1. Africa area programme activities 48. The total value of UNIDO projects included in the technical support services (TSS)-1 work plan approved by UNDP for Africa amounted to about $2.0 million. Общая стоимость проектов ЮНИДО, включенных в план работы технических вспомогательных услуг (ТВУ)-1, утвержденный ПРООН для Африки, составила приблизительно 2,0 млн. долл. США.
Two new Professional posts at the P-3 level are proposed to strengthen the capacity of the programme in respect of the increased workload in the monitoring of the implementation of the 1971 Convention on Psychotropic Substances. Увеличение потребностей на 150100 долл. США обусловлено предлагаемым созданием двух новых должностей категории специалистов (С-3) в связи с увеличением объема работы по наблюдению за осуществлением Конвенции о психотропных веществах 1971 года.
Mr. TAKASU (Controller) said that, in 1994, the special mission to Afghanistan had required additional resources of $530,000, which had been transferred from the programme for the elimination of apartheid. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что на деятельность специальной миссии в Афганистане в 1994 году потребовались дополнительные ресурсы в размере 530000 долл. США, которые были переданы из программы по ликвидации апартеида.
Consequently, a grant of $180,000 from the United Nations regular budget to UNAFRI was requested and approved under section 23, Economic Commission for Africa, of the 1992-1993 programme budget. В этой связи была испрошена субсидия для ЮНАФРИ из средств по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций в размере 180000 долл. США, которая была утверждена по разделу 23 (Экономическая комиссия для Африки) бюджета по программам на 1992-1993 годы.
She therefore proposed the repeal of the exceptional provisions for spouses' air travel and the deletion of $52,600 from the relevant section of the programme budget. Поэтому она предлагает отменить исключительные положения, касающиеся оплаты авиабилетов для жен, и изъять 52600 долл. США из соответствующего раздела бюджета по программам.
Those activities would be financed outside the United Nations programme budget, which would represent a reduction of some $3 million in the amount allocated to the Department. Эти мероприятия должны были финансироваться в рамках бюджета по программам Организации Объединенных Наций, и это изменение привело к сокращению ресурсов на З млн. долл. США в рамках бюджета Департамента.
Appropriations of up to $40 million had been included for sectoral, regional and subregional advisory services but there was no background information in support of the programme. Предусматриваются ассигнования в объеме до 40 млн. долл. США на консультативные услуги на секторальном, региональном и субрегиональном уровнях, однако оснований для поддержки этой программы нет.
Turning to section 26 (Common support services), he noted that estimates under its eight subsections totalled $952.7 million, or some 35.5 per cent of the proposed programme budget. Касаясь раздела 26 (Общее вспомогательное обслуживание), он отмечает, что смета расходов по ее восьми подразделам составляет 952,7 млн. долл. США, или около 35,5 процента предлагаемого бюджета по программам.
An assessment at this point in time of the joint programme's financial requirements in 1996-1997 has led in the first instance to the proposal of a biennial budget of $180 million. По итогам проведенного на данном этапе анализа финансовых потребностей Объединенной программы на 1996-1997 годы в первой инстанции был выдвинут предлагаемый двухгодичный бюджет в размере 180 млн. долл. США.
The total annual requirement for financial resources from the international community for the period 1993-2000 was estimated by the United Nations Conference on Environment and Development secretariat to be US$ 197 million for the five programme areas. Общий среднегодовой объем потребностей в финансовых ресурсах, которые будут выделяться международным сообществом, на период 1993-2000 годов, по оценкам секретариата Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, составит 197 млн. долл. США на пять программных областей.
In informing the Committee of the impact of the proposals, the Secretariat indicated that programme managers had been instructed to achieve savings of a certain order of magnitude ($26.75 million) and to attain a vacancy rate of 6.4 per cent. Информируя Комитет о последствиях сделанных предложений, представители Секретариата отметили, что руководителям программ было предложено обеспечить экономию определенного размера (26,75 млн. долл. США) и достичь доли вакансий в 6,4 процента.
In Romania, Bank assistance has focused on providing balance-of-payments support to the Government's stabilization and structural reform programme, particularly through a $280 million enterprise and financial sector adjustment loan approved in January 1996. В Румынии помощь Банка нацелена на поддержку платежного баланса в рамках проводимой правительством программы стабилизации и структурной реформы, в частности с помощью утвержденного в январе 1996 года кредита в размере 280 млн. долл. США на структурную перестройку промышленного и финансового сектора.
The Government insists that those within the land programme (about 750 of the 1,370 in the COPAZ census) should not be entitled to the housing grant, which amounts to $1,380. Правительство настаивает на том, что лица, охваченные земельной программой (около 750 из 1370 человек по переписи КОПАС), не должны получать субсидию на жилье, которая составляет 1380 долл. США.
The round-table programme, which will require up to US$ 620 million to implement, will also serve as the overall reference point for United Nations agencies. Программа "круглого стола", осуществление которой потребует 620 млн. долл. США, будет также служить как общий исходный пункт для деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
On a bilateral level, Portugal will pursue a training programme with Angola in the field of mine clearance and has decided to increase its aid with an additional amount of $100,000. Прочее: На двусторонней основе с Анголой Португалия будет осуществлять программу подготовки специалистов в области разминирования и приняла решение увеличить размер своей помощи еще на 100000 долл. США.
The Governing Council of UNEP at its eighteenth session approved a programme activity budget of $90 million-$105 million for the biennium 1996-1997 (see fig. 9). На своей восемнадцатой сессии Совет управляющих ЮНЕП утвердил бюджет деятельности по программам на 1996 и 1997 годы в размере, соответственно, 90 млн. долл. США и 105 млн. долл. США (см. диаграмму 9).
The Mediterranean environment technical assistance programme is an example of an important regional programming exercise focused on capacity-building and investment preparation projects, with an investment value of $80 million. Средиземноморская программа технической помощи в области охраны окружающей среды является примером важного мероприятия по региональному программированию, ориентированного на проекты создания потенциала и подготовки к размещению инвестиций на сумму 80 млн. долл. США.