Based on the programme of meetings of the Conference of the Parties to the Convention and its subsidiary bodies for the biennium 2002-2003, the conference-servicing requirements for the meetings are estimated at $3,393,700, at full cost. |
На основе программы заседаний Конференции Сторон Конвенции и ее вспомогательных органов на двухгодичный период 2002-2003 годов потребности в конференционном обслуживании заседаний оцениваются в размере 3393700 долл. США, исчисленных на основе полной стоимости. |
The UNV programme, in terms of the number of volunteer assignments and individual volunteers involved, continued to grow in 2002 and 2003 with the financial equivalent of all activities in the broader United Nations system context surpassing $100 million per year. |
Число заданий добровольцев и число участвующих в Программе ДООН добровольцев продолжало увеличиваться в 2002 - 2003 годах, при этом за каждый год объем всей деятельности добровольцев в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом в финансовом выражении превысил 100 млн. долл. США. |
As to the proposed $305 million increase in the level of the budget, the Committee should revert to the issue in 2003 in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. |
Что касается предложенного увеличения на 305 млн. долл. США общей суммы бюджета, то Комитету следует вернуться к этому вопросу в 2003 году в связи с подготовкой предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
10.53 A provision of $126,700 is proposed for the replacement of office equipment ($3,700) and acquisition and replacement of office automation equipment ($123,000) under the globally administered programme for technological innovations. |
10.53 Ассигнования в размере 126700 долл. США предлагаются для замены канцелярского оборудования (3700 долл. США) и приобретения и замены оргтехники (123000 долл. США) в рамках осуществляемой на глобальной основе программы внедрения технологических новшеств. |
12B. The estimated requirements under this heading ($209,300) relate to consultants and experts, of which $131,900 relates to consultants and $77,400 for two expert group meetings under the regular programme of work. |
12В. Сметные ассигнования по данной статье (209300 долл. США) связаны с консультантами и экспертами, из которых сумма в 131900 долл. США связана с консультантами и 77400 долл. США - с двумя совещаниями группы экспертов в рамках регулярной программы работы. |
The estimated requirements of $22,200, which reflect a decrease of $2,000, relate to travel of staff to implement work programme activities and to participate in meetings of the Committee on Natural Resources and Inter-secretariat Groups for Water Resources. |
19.47 Сметные потребности в размере 22200 долл. США, отражающие сокращение на 2000 долл. США, связаны с поездками персонала для осуществления деятельности по программе работы и для участия в заседаниях Комитета по природным ресурсам и Межсекретариатских групп по водным ресурсам. |
These requirements comprise $10,600 for expertise required for the expanded programme, particularly in the field of environment statistics, and $31,200 for one expert group meeting on the implementation of the revised system of national accounts in the ESCWA region. |
В эту сумму входят 10600 долл. США для привлечения экспертов в связи с расширением программы, особенно в области экологической статистики, и 31200 долл. США на покрытие расходов в связи с совещанием группы экспертов по внедрению пересмотренной системы национальных счетов в регионе ЭСКЗА. |
25E The estimated requirements relate to the Library's automation programme ($174,100), including the URICA system, the acquisition of bookshelves and cabinets ($17,200), and the replacement of computers ($31,500). |
25Е. Сметные потребности связаны с программой автоматизации Библиотеки (174100 долл. США), включая систему ЮРИКА, приобретение книжных полок и шкафов (17200 долл. США), а также с заменой компьютеров (31500 долл. США). |
The negative growth of $343,400 reflects the redeployment of one D-1 and one General Service post to the Personnel Service, to meet increased requirements, inter alia, the provision of a full range of personnel services to the United Nations Drug Control programme. |
Сокращение в размере 343400 долл. США отражает перевод одной должности класса Д-1 и одной должности категории общего обслуживания в Кадровую службу в целях выполнения более широких функций, включая, в частности, всестороннее кадровое обслуживание Программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами. |
A four-year programme for the replacement of fire alarm and security systems, estimated at $2,450,000, is therefore proposed, of which $1,075,000 relates to expenditures required for the 1994-1995 biennium; |
В этой связи предлагается осуществить четырехлетнюю программу замены систем пожарной сигнализации стоимостью 2450000 долл. США, из которых 1075000 долл. США предназначено для покрытия расходов в двухгодичном периоде 1994-1995 годов; |
(a) The Court's printing programme, which includes an increase of $94,000, is independently handled by the Court and is not reviewed by the Publications Board. |
а) программа изданий Суда, ассигнования на которую увеличиваются на 94000 долл. США, осуществляется Судом независимо и не рассматривается Издательским советом. |
The provision of $239,400 for consultancy (see para. 3C. of the proposed programme budget) includes a significant increase of $214,800, or 873 per cent (see table 3C.). |
Ассигнованиями на сумму 239400 долл. США, испрашиваемыми на оплату услуг консультантов (см. пункт 3С. предлагаемого бюджета по программам), предусмотрено существенное увеличение расходов, а именно на 214800 долл. США, или на 873 процента (см. таблицу 3С.). |
The total revenue would increase to 35 x (120 x 30 + 10 x 200) = US$ 196,000 per month or nearly US$ 2.4 million in year five, for a total of US$ 5.7 million over the five-year term of the programme. |
(35 х (120 х 30 + 10 х 200) = 196000), или почти 2,4 млн. долл. США в год, в результате чего общий объем поступлений за пятилетний период осуществления программы составит 5,7 млн. долл. США. |
8.125 The estimated requirements under this heading ($134,000) are for preparation of material on specific themes of development, equality and peace and the preparation and holding of six ad hoc expert groups on issues on the programme of work. |
8.125 Сметные потребности по этой статье (134000 долл. США) выделяются на подготовку материалов по конкретным темам развития, равенства и мира и на подготовку и проведение шести совещаний специальных групп экспертов по вопросам, предусмотренным программой работы. |
b/ To be offset by savings of $1,149,900 under section 7 of the programme budget for 1994-1995 resulting from the closing down of the Law of the Sea office in Kingston. |
Ь/ Будет компенсировано экономией в 1149900 долл. США по разделу 7 бюджета по программам на 1994-1995 годы, которая будет получена в результате закрытия Отделения по морскому праву в Кингстоне. |
With $7 million committed by UNDP (for FAO execution), this programme seeks another $10 million for increased outreach and accelerated progress towards sustainable systems; |
С учетом обязательств в размере 7 млн. долл. США, взятых на себя ПРООН (для освоения ФАО), в рамках данной программы ставится задача изыскать дополнительно 10 млн. долл. США для расширения сферы охвата и ускорения прогресса в направлении создания устойчивых систем; |
c/ Resource growth in the amount of $2,000,000 has been made under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 in relation to the new Council-mandated activities. |
с/ Ресурсы по разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов увеличены на 2000000 долл. США в связи с необходимостью проведения новых мероприятий, санкционированных Советом. |
The additional costs of the extended thirteenth session of the Committee in 1994 would amount to $32,000 for substantive requirements under section 8 and $77,400 for conference-servicing requirements under section 25 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. |
Дополнительные расходы на проведение продленной тринадцатой сессии Комитета в 1994 году составили бы 32000 долл. США в отношении основных потребностей по разделу 8 и 77400 долл. США в отношении потребностей в конференционном обслуживании по разделу 25 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
e/ Resource growth in the amount of $2 million has been proposed under section 21 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 in relation to the new Council-mandated activities. |
е/ В связи с новой деятельностью, санкционированной Советом, по разделу 21 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов предлагается предусмотреть рост ресурсов в объеме 2 млн. долл. США. |
19.6 The decrease under this heading ($15,700) relates to lower than estimated requirements for external printing ($11,400) and to decreased requirements under the language training programme ($4,300). |
19.6 Сокращение по этой статье (15700 долл. США) связано с меньшими по сравнению с предполагавшимися расходами на внешние типографские работы (11400 долл. США) и с сокращением потребностей по программе языковой подготовки (4300 долл. США). |
In view of the phasing out of activities of the Special Committee during 1994-1995, the balance of the provision $690,000 at its 1992-1993 level for the special allocation of the Special Committee contained in the 1994-1995 proposed programme budget is proposed to be relinquished. |
Учитывая постепенное свертывание мероприятий Специального комитета в период 1994-1995 годов, предлагается исключить остаток ассигнований в размере 690000 долл. США, выделенных в 1992-1993 годах для специальных ассигнований Специального комитета, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам на период 1994-1995 годов. |
The proposed programme budget amounted to $2,749,064,000, which represented an increase of $282 million compared to the revised appropriations for the biennium 1992-1993 and a net increase of $232 million when income was taken into account. |
Объем предлагаемого бюджета по программам составляет 2749064000 долл. США, что означает увеличение на 282 млн. долл. США по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на двухгодичный период 1992-1993 годов и чистое увеличение на 232 млн. долл. США с учетом поступлений. |
The ratio of resources assigned to the regional commissions under section 20, Regular programme of technical cooperation, of the budget increased from approximately 40 per cent ($16.6 million) in 1992-1993 to 65 per cent ($26.2 million) in 1994-1995. |
Доля ресурсов, выделенных региональным комиссиям в бюджете по разделу 20 "Регулярная программа технического сотрудничества", была увеличена приблизительно с 40 процентов (16,6 млн. долл. США) в 1992-1993 годах до 65 процентов (26,2 млн. долл. США) в 1994-1995 годах. |
On that basis, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination, in conjunction with both the Government and RENAMO, developed a consolidated humanitarian assistance programme for the period May 1993 to April 1994, with requirements of $560 million. |
На этой основе Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи во взаимодействии с правительством и МНС разработало Сводную программу гуманитарной помощи на период с мая 1993 года по апрель 1994 года, оценив соответствующие потребности на сумму в 560 млн. долл. США. |
The programme of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) over the period 1992-1994 totalled $12 million, with additional support from UNDP of $8.7 million. |
Общие расходы на программу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) на 1992-1994 годы составили 12 млн. долл. США, а дополнительная поддержка ПРООН - 8,7 млн. долл. США. |