Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
As shown in statement 1, the Programme's total expenditure of $104.4 million exceeded total income of $103.3 million by $1.1 million. Как показано в ведомости 1, совокупные расходы Программы в объеме 104,4 млн. долл. США превысили на 1,1 млн. долл. США совокупные поступления объемом 103,3 млн. долл. США.
In response to the humanitarian emergency in Pakistan, my Government has decided to release $125,000 to the World Food Programme and to allocate an additional $64,000 to various non-governmental organizations. В ответ на чрезвычайную гуманитарную ситуацию в Пакистане мое правительство приняло решение выделить 125000 долл. США Всемирной продовольственной программе и дополнительно направить 64000 долл. США различным неправительственным организациям.
The carry-over from 2004 amounted to $73.6 million, which included fully earmarked contributions against the Annual Programme of $24.3 million, $40.7 million for Supplementary Programmes and $8.6 million for JPOs. Перенос остатка с 2004 года составил 73,6 млн. долл. США, который включал полностью целевые взносы в рамках годовой программы в размере 24,3 млн. долл. США, 40,7 млн. долл. США на дополнительные программы и 8,6 млн. долл. США на МСС.
Programme expenditure against regular resources dropped to $378 million, compared to $490 million in 1999, $588 million in 1998, and $654 million in 1997. Объем расходов по программам в рамках регулярных ресурсов сократился до 378 млн. долл. США по сравнению с 490 млн. долл. США в 1999 году, 588 млн. долл. США в 1998 году и 654 млн. долл. США в 1997 году.
The revised estimates are now projected at $ 92.7 million (Programme Delivery: $ 38.1 million; Administrative Support: $ 54.6 million), representing an increase of $ 4.6 million. В настоящее время по пересмотренной смете расходы прогнозируются в размере 92,7 млн. долл. США (реализация программ - 38,1 млн. долл. США; административная поддержка - 54,6 млн. долл. США), что означает увеличение на 4,6 млн. долл. США.
Budget risk reservec b Includes Social Safety Net Programme Food Reserve of $8.0 million and $9.0 million in 2014 and 2015, respectively. Ь Включает расходы на продовольственный резерв программы социального обеспечения в размере 8 млн. долл. США и 9 млн. долл. США соответственно в 2014 и 2015 годах.
According to the Secretary-General, the cost-sharing agreement would be based on a global annual funding scenario of $121 million, of which $88 million would be provided by the United Nations Development Programme as part of the "backbone" contribution. Как заявил Генеральный секретарь, соглашение о совместном несении расходов будет предусматривать глобальное финансирование в объеме 121 млн. долл. США в год, из которых 88 млн. долл. США будут предоставляться Программой развития Организации Объединенных Наций в качестве «основного» вклада.
The Committee was informed, upon enquiry, that the regular budget appropriation for activities under the Programme of Assistance had amounted to $445,100 in 2008-2009, $419,600 in 2010-2011 and $437,200 in 2012-2013. В ответ на запрос Комитет был информирован, что ассигнования по регулярному бюджету на деятельность в рамках Программы помощи составили 445100 долл. США за 2008 - 2009 годы, 419600 долл. США за 2010 - 2011 годы и 437200 долл. США за 2012 - 2013 годы.
In Ethiopia, the Governments of Norway and Sweden signed agreements to contribute $3.17 million and $1.5 million, respectively, to the Gender Equality and Women's Empowerment Joint Programme for the next three years. В Эфиопии, правительства Норвегии и Швеции подписали соглашения о выделении 3,17 млн. долл. США и 1,5 млн. долл. США, соответственно, на осуществление в течение следующих трех лет совместной программы в области достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
In 2009, the total funds available for the Annual Programme Fund, amounting to $1,208.4 million, fell $72.1 million short of the $1,280.5 million budget approved by the Executive Committee. З. В 2009 году общий объем имеющихся средств Фонда годовой программы составил 1208,4 млн. долл. США, что на 72,1 млн. долл. США меньше объема бюджетных средств, утвержденных Исполнительным комитетом и составлявших 1280,5 млн. долл. США.
It also received US$ 120,000 from the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) in the biennium 2001 - 2002 and US$ 4,400 from the Working Group on Environmental Monitoring of the United Nations Economic Commission for Europe in 2003. В двухгодичный период 2001-2002 годов он также получил 120000 долл. США от Программы мониторинга и оценки состояния Арктики (АМАП) и в 2003 году - 4400 долл. США от Рабочей группы по мониторингу окружающей среды, действующей под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций.
This closing balance included some $7.8 million under the Annual Programme Fund, $0.7 million under the UN Regular Budget Fund and $7.4 under the JPO Fund. Это итоговое сальдо включало около 7,8 млн. долл. США по линии годового фонда по программам, 0,7 млн. долл. США по линии фонда регулярного бюджета ООН и 7,4 млн. долл. США по линии фонда ассигнований на МСС.
Pledges of some $9.9 million were made at the conference, although only $3.6 million was pledged specifically for the Recovery Programme itself. На совещании были приняты обязательства на сумму примерно в 9,9 млн. долл. США, хотя для целей самой Программы были приняты обязательства лишь на сумму 3,6 млн. долл. США.
14.29 The provision of $20,100, reflecting a decrease of $3,000 for hospitality redeployed to Executive direction and management, is required for rental and maintenance of the Programme's equipment, including scientific equipment in the narcotics laboratory. 14.29 Ассигнования в размере 20100 долл. США, отражающие сокращение ассигнований на протокольные мероприятия в размере 3000 долл. США, перенесенные в подраздел "Административное руководство и управление", необходимы для аренды и обслуживания оборудования для Программы, включая научное оборудование для лаборатории по наркотическим средствам.
At the end of December, cumulative pledges to the Department of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) trust funds stood at $33 million, of which $28 million has been paid in. По состоянию на конец декабря общий объем объявленных взносов в целевые фонды Департамента по гуманитарным вопросам и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) составил ЗЗ млн. долл. США, из которых 28 млн. долл. США уже выплачены.
Including the $13 million allocated to the 33-country Small Grants Programme, UNDP's pilot phase allocation totalled $278 million. С учетом 13 млн. долл. США, выделенных для Программы небольших субсидий для 33 стран, ассигнования ПРООН на проекты экспериментального этапа составили 278 млн. долл. США.
Of the $38.5 million for operational projects, $15.2 million is provided by the United Nations Development Programme (UNDP) and $23.3 million from various trust funds. Из 38,5 млн. долл. США, выделяемых на оперативные проекты, 15,2 млн. долл. США ассигнуются Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и 23,3 млн. долл. США - различными целевыми фондами.
Within the first phase of the Programme, $20.8 million has been raised for this purpose and within the second phase an additional $6 million has been raised. В рамках первого этапа Программы для этой цели было мобилизовано 20,8 млн. долл. США, а в рамках второго этапа - еще 6 млн. долл. США.
We are also gratified by the slight increase in 1994 contributions and pledges to the Programme from approximately $3.27 million to $3.3 million. Мы также удовлетворены небольшим повышением в 1994 году количества взносов на цели Программы с приблизительно 3,27 млн. долл. США до 3,3 млн. долл. США.
The representative of the United States of America announced his country's support for the Partnership Programme and said that it would transfer $75,000 to the Secretariat of the Convention, earmarked for the Partnership Programme, as soon as its internal processes could be completed. Представитель Соединенных Штатов Америки объявил о поддержке совей страны Программы по развитию Партнерства и заявил о том, что она переведет секретариату Конвенции 75 тыс. долл. США, специально предназначенных для Программы по развитию Партнерства, как только будет завершено выполнение ее внутренних процедур.
Programme expenditures for projects executed by non-governmental organizations and other agencies, such as intergovernmental institutions and academic and research centres, were $19.4 million in 1992, compared to $20 million in 1991. Программные расходы по проектам, осуществляемым неправительственными организациями и другими учреждениями, такими, как межправительственные учреждения и научно-исследовательские центры, составили в 1992 году 19,4 млн. долл. США по сравнению с 20 млн. долл. США в 1991 году.
With respect to extrabudgetary resources, the cash collections made by the Programme have risen from $64.5 million in 1990 to $69.1 million in 1991 and $72.7 million in 1992. Что касается внебюджетных средств, то сумма собранных Программой наличных средств возросла с 64,5 млн. долл. США в 1990 году до 69,1 млн. долл. США в 1991 году и 72,7 млн. долл. США в 1992 году.
Out of the US$ 4 million planned as supplementary funds, the Country Programme received only $1 million during the reporting period. Из запланированного объема дополнительных средств в размере 4 млн. долл. США на эту программу за отчетный период поступил лишь 1 млн. долл. США.
Following the Board's recommendations, the secretariat presented a proposal to the February 1994 organizational session of the Executive Board to increase the biennium ceiling of the Emergency Programme Fund from $14 million to $30 million. Во исполнение рекомендаций Комиссии секретариат представил предложения на организационной сессии Исполнительного совета в феврале 1994 года об увеличении максимального объема средств Фонда для чрезвычайных программ на двухгодичный период с 14 млн. долл. США до 30 млн. долл. США.
Such assistance totals $4.6 million, of which $2.3 million is funded from the FAO Technical Cooperation Programme, and another $2.3 million from multilateral sources. Общий объем этой помощи составляет 4,6 млн. долл. США, из которых 2,3 млн. долл. США финансируются по линии Программы технического сотрудничества ФАО, а 2,3 млн. долл. США - из многосторонних источников.