The Government also launched its Alternatives to Incarceration programme with a budget allocation of $2.2 million. |
В своем бюджете на 2001/2002 год правительство выделило 1,5 млн. долл. США на цели сохранения и благоустройства открытых участков местности на Бермудских островах. |
A US$ 182,000 programme for emergency preparedness against diarrhoeal epidemics is being implemented. |
В настоящее время осуществляется программа по обеспечению готовности к возможности возникновения эпидемий диарейных заболеваний, сумма ассигнований на реализацию которой составляет 182000 долл. США. |
A 15-month continuum programme of close to $3.4 million was initiated to help elaborate sectorial strategies. |
Была начата реализация 15-месячной программы континуума с объемом ресурсов около 3,4 млн. долл. США, призванной содействовать разработке секторальных стратегий. |
Recently we finalized a national conservation strategy and commenced a $1.2-billion-dollar forestry action programme. |
Недавно мы завершили разработку национальной стратегии сохранения и приступили к программе облесения, стоимость которой составляет 1,2 млрд. долл. США. |
These proportions are based on existing earmarkings of total core programme resources for the fifth cycle, which amount to $4.1 billion. |
Эти доли основываются на существующих ассигнованиях из общих ресурсов основного фонда для пятого цикла, объем которых составляет 4,1 млрд. долл. США. |
A $4.5 million assistance programme will strengthen control measures along the entire 1,200-kilometre border between Tajikistan and Afghanistan. |
Осуществление программы оказания помощи в размере 4,5 млн. долл. США усилит меры контроля, принимающиеся вдоль всей границы между Таджикистаном и Афганистаном протяженностью 1200 километров. |
3/ The technical cooperation activities involve programme and project operations globally of approximately $56m in 1996-1997. |
З/ Деятельность по техническому сотрудничеству охватывает осуществление на глобальной основе программ и проектов в объеме порядка 56 млн. долл. США в 1996-1997 годах. |
Total core requirements for 1999 for this programme are, therefore, estimated at USD 582,700. |
Общие сметные потребности по основному бюджету на 1999 год по данной программе, таким образом, составляют 582700 долл. США. |
The redeployment of $59,400 to the programme of work is proposed. |
Высвобождающуюся сумму в размере 59400 долл. США предлагается передать на цели осуществления программы работы. |
Regular budget resources allocated to the programme of work amount to $25,820,200 before recosting. |
Объем ассигнований по регулярному бюджету, выделенных на осуществление программы работы, составляет до пересчета 25820200 долл. США. |
An amount of $27,330,100, before recosting, is indicated under programme support. |
Как указано в разделе "Поддержка программ", предусматриваются ассигнования в размере 27330100 долл. США до пересчета. |
Annual programme value averages from US$ 220-US$ 300 million. |
Ежегодные расходы КСП на реализацию ее программ составляют в среднем 220-300 млн. долл. США. |
There are exceptions when a programme support cost is charged at a lower level. |
Переносимый остаток по состоянию на 31 декабря 2007 года оценивается в 3,3 млн. долл. США. |
The special purpose programme expenditure budget for 2002-2003 was $13.7 million. |
Объем расходов по программе, финансируемых за счет целевых взносов, составлял в бюджете на 20022003 годы 13,7 млн. долл. США. |
There was a difference between IMIS and ProFi of $96,270, owing mainly to programme support costs. |
Разница между данными ИМИС и ПроФи составляла 96270 долл. США, и она главным образом отмечалась в данных о вспомогательных расходах по программам. |
In a zero-growth programme budget, amounting to $2.6 billion, extrabudgetary funds were an important source of financing. |
В условиях нулевого роста предлагаемого бюджета по программам, составляющего 2,6 млрд. долл. США, внебюджетные ресурсы становятся важным источником финансирования. |
The overall UNCCD budgets approved between 1999 and 31 December 2005 amount to USD 52,134,600 including programme support costs. |
Общая сумма бюджетов КБОООН, утвержденных за период с 1999 года по 31 декабря 2005 года, составляет, включая расходы на поддержку программ, 52134600 долл. США. |
As shown, programme support under regular resources totals $434,500,000. |
Как видно из таблицы, расходы по поддержке программ из регулярных ресурсов составляют в общей сложности 434500000 долл. США. |
It will undertake a 10-year, $3.5 billion programme to clean up contaminated sites for which the Government is responsible. |
Оно осуществит десятилетнюю программу на сумму 3,5 млрд. долл. США с целью очистки загрязненных участков, ответственность за которые несет правительство. |
These two modalities delivered nearly $2.1 billion, approximately 84 per cent of all UNDP programme expenditure. |
Использование этих двух методов позволило освоить почти 2,1 млрд. долл. США, что составляет примерно 84 процента от всех расходов ПРООН по программам. |
We have brought forward our programme of $50 million of bridge repairs in Khyber Pakhtunkhawa. |
Мы представили нашу программу ремонта мостов в Кхибер Пакхтунхкаве, реализация которой обойдется на сумму в 50 млн. долл. США. |
The resources for general operating expenses of $1,273,100 under programme support include communications costs. |
Ресурсы на покрытие общих оперативных расходов в размере 1273100 долл. США по разделу «Вспомогательное обслуживание программ» включают в себя расходы на связь. |
Our clubs loved fund-raising for this programme, and to date have raised $165,885. |
Нашим клубам понравился сбор средств на данную программу, и до сегодняшнего дня они мобилизовали 165885 долл. США. |
The 2008-2009 allotment from the Trust Fund amounts to $2,616,119, inclusive of programme support costs. |
В 2008 - 2009 годах из Целевого фонда было выделено 2616119 долл. США, включая средства на покрытие вспомогательных расходов по программам. |
Joint programme resources (in millions) |
Ресурсы совместных программ (в млн. долл. США) |