Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
As at 9 May 2001, over $5.3 billion had been made available under the ESC account since the beginning of programme implementation in the three northern governorates. С начала осуществления программы в трех северных мухафазах по счету ESC по состоянию на 9 мая 2001 года было выделено более 5,3 млрд. долл. США.
A total of five members of the Commission had received assistance for that session, the total cost of which was estimated to amount to $34,500, including programme support costs. Пять членов Комиссии получили помощь для целей участия в этой сессии, общий объем которой оценивается в 34500 долл. США, включая расходы на вспомогательное обслуживание программ.
UNOPS projected that the transformation programme would result in a $10 billion reduction in annual costs, paving the way for the gradual rebuilding of the mandated operational reserve. Согласно прогнозам ЮНОПС, программа перестройки позволит добиться сокращения ежегодных издержек на 10 млрд. долл. США, прокладывая дорогу к постепенному наращиванию предусмотренного мандатом оперативного резерва средств.
In 2005, the Government had adopted a national programme strategy to deal with the situation following opium elimination, covering the period 2006 to 2009 and requiring US$ 8.3 million in funding. В 2005 году правительство приняло национальную программную стратегию исправления ситуации после уничтожения опиума, которая охватывает период с 2006 по 2009 год и требует финансирования в размере 8,3 млн. долл. США.
The programme budget implications arising from the adoption of the 2005 World Summit Outcome had originally been estimated at $80 million, and it was now time for Member States to honour their commitments by providing the necessary funding. Последствия для бюджета по программам, возникшие в результате принятия Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, первоначально были оценены в 80 млн. долл. США и теперь государства-члены должны выполнить свои обязательства, выделив необходимые финансовые средства.
A provision of $355.9 million for special political missions had been included in the programme budget for the biennium 2006-2007, under section 3 (Political affairs). Ассигнования в размере 355,9 млн. долл. США для специальных политических миссий были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по разделу 3 (Политические вопросы).
The cost of the programme is estimated at US$ 1 million. Сметные расходы и финансирование оцениваются в размере 1 млн. долл. США
From 1998 to 2000, the programme raised about $925,015, or about 95 per cent of its total ceiling for other resources. С 1998 по 2000 годы в рамках программы было мобилизовано примерно 925015 долл. США, или примерно 95 процентов ее общего предельного объема других ресурсов.
In this case, an additional provision of $331,300 would be required over and above the resources proposed under section 29, Management and central support services, of the biennial programme budgets. В этом случае потребуются дополнительные ассигнования в размере 331300 долл. США, превышающие ресурсы, предложенные в разделе 29 «Управленческое и централизованное вспомогательное обслуживание» бюджета по программам на двухгодичный период.
R6 billion, equivalent to $750 million, have been allocated over the next three years for the implementation of an integrated rural sustainable development strategy and an urban renewal programme in South Africa. В предстоящие три года на цели осуществления комплексной стратегии устойчивого развития сельских районов и программу городского строительства в Южной Африке выделены ассигнования в размере 6 млрд. рандов, что эквивалентно 750 млн. долл. США.
Because of the acute housing shortage, our Government has worked out a programme to provide deportees with housing, the cost of which has been $54 million. Имея в виду остроту жилищной проблемы, правительство Армении разработало программу обеспечения депортированных лиц жильем, стоимость которого составляет около 54 млн. долл. США.
In 2000, the Government provided almost $7 million for the expansion of this programme, which now aims to support small enterprises and microenterprises in predominantly rural districts. В 2000 году правительство выделило почти 7 млн. долл. США на расширение этой программы, которая предусматривает теперь поддержку малых предприятий и микропредприятий преимущественно в сельских районах.
Additional resources related to key programme changes in the amount of $40.5 million are foreseen, summarized as follows: Предусматриваются дополнительные ресурсы на корректировку основных программ в размере 40,5 млн. долл. США, которые приводятся в следующей разбивке:
In the same resolution, the Assembly decided to consider in the proposed programme budget for 2004-2005, in addition to the preliminary estimate, a provision of $29.8 million for information technology and common services facility infrastructure. В той же резолюции Ассамблея постановила рассмотреть вопрос о выделении в рамках предлагаемого бюджета по программам на 2004 - 2005 годы, в дополнение к предварительной смете, ассигнований в размере 29,8 млн. долл. США на информационные технологии и инфраструктуру общего обслуживания.
The reduction of $981,600 for executive direction and management reflects mostly the redeployment of post-related resources to the Division of Management (programme support) and to subprogrammes 3 and 4. Сокращение на 981600 долл. США по разделу «Руководство и управление» отражает главным образом передачу ресурсов, связанных с должностями, в Отдел по вопросам управления (поддержка программ) и в подпрограммы 3 и 4.
VIII. The proposed programme budget for 2004-2005 includes an amount of $13.4 million (before recosting) for the restoration of resources pertaining to the common services facility infrastructure (see para. 46 above). Предлагаемый бюджет по программам на 2004 - 2005 годы включает сумму в размере 13,4 млн. долл. США (до перерасчета) в виде восстановления объема ресурсов, связанных с инфраструктурой общего обслуживания (см. пункт 46 выше).
In particular, the financial institutions should ensure that the repayment conditions of Brazil's excessive external debt of US$ 235 billion do not prevent the implementation of this programme. В частности, финансовым учреждениям следует обеспечить, чтобы условия погашения Бразилией огромной внешней задолженности в размере 235 млрд. долл. США не помешали реализации этой программы.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, FAO set up an emergency programme: an emergency coordination office was established in Skopje and seven projects on rehabilitation and development activities and amounting to $4.2 million were undertaken. В бывшей югославской Республике Македонии ФАО подготовила программу на случай непредвиденных обстоятельств: в Скопье было создано Бюро по координации чрезвычайной помощи и были осуществлены семь проектов в области восстановления и развития на общую сумму 4,2 млн. долл. США.
OIOS also exposed waste and fraud in the Organization and recommended actions that, if implemented by programme managers, would save the Organization approximately $37 million. Кроме того, УСВН выявило случаи непроизводительных расходов и мошенничества в Организации и рекомендовало меры, осуществление которых управляющими программами позволит Организации сэкономить приблизительно 37 млн. долл. США.
After the familiarization period, the cost of co-counsel's representation is met under the legal aid programme at the commencement of the substantive trial proceedings at an hourly rate of $80 with a monthly ceiling of 175 hours. После периода ознакомления издержки, связанные с привлечением второго адвоката, покрываются за счет программы юридической помощи с момента начала основного судебного производства по почасовой ставке в размере 80 долл. США на сумму, не превышающую оплату за 175 часов в месяц.
The increase was mainly due to the 33 per cent ($30 million) decrease in expenditures, resulting in the reduction of programme delivery. Увеличение произошло главным образом за счет сокращения на 33 процента (30 млн. долл. США) расходов в связи со свертыванием осуществления программных мероприятий.
Following the proposals of the Secretariat, the General Assembly approved two subsequent increases of approximately $2 million to the proposed programme budget of UNHCR for the bienniums 2002-2003 and 2004-2005. С учетом данных предложений Секретариата Генеральная Ассамблея утвердила два последующих увеличения в размере приблизительно 2 млн. долл. США в отношении предлагаемого бюджета по программам УВКБ на двухгодичные периоды 2002 - 2003 годов и 2004 - 2005 годов.
At its annual session in June 2000, the Executive Board of UNDP/UNFPA endorsed the use of up to $1 million from special UNFPA interregional programme funds as a leveraging base from which to build appeals for extrabudgetary resources to tackle this problem. На своей ежегодной сессии в июне 2000 года Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА одобрил использование до 1 млн. долл. США из специальных средств ЮНФПА, предназначенных для осуществления межрегиональных программ, в качестве исходной базы для мобилизации внебюджетных ресурсов на решение этой проблемы.
The Advisory Committee notes that for the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 the Secretary-General will propose that the General Assembly appropriate an amount of approximately $13 million for supplementary development activities. Консультативный комитет отмечает, что в отношении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов Генеральный секретарь предложит, чтобы Генеральная Ассамблея ассигновала на дополнительные мероприятия в целях развития сумму примерно в 13 млн. долл. США.
The Committee notes that 13 posts, budgeted at $1.8 million, have been transferred from the support budget to the core programme budget. Комитет принимает к сведению, что 13 должностей, бюджетные ассигнования на которые составляют 1,8 млн. долл.