Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
Included in the estimates is $6,000,000 for the Environment Fund programme reserve. В смету включены 6000000 долл. США для резерва программы Фонда окружающей среды.
Additional resources of $300,000 for consultants is proposed under programme support for this purpose. Дополнительные ресурсы в объеме 300000 долл. США на консультантов предлагается использовать по линии вспомогательного обслуживания программ.
The estimated balance of $904,000 (net) represents the additional requirements to be financed from the programme budget for 2008-2009. Сметный остаток в размере 904000 долл. США (нетто) представляет собой дополнительные потребности, которые должны быть покрыты в рамках бюджета по программам на 2008 - 2009 годы.
The proposed budget for programme support costs for 2010-2011 amounts to $2,655,500. Предлагаемый бюджет для расходов на вспомогательное обслуживание программ на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составляет 2655500 долл. США.
Special-purpose contributions earmarked for specific programme and project activities for the same year totalled $133.2 million. Взносы специального назначения, предназначенные для конкретных программ и проектов на тот же год, в целом составили 133,2 млн. долл. США.
In financial terms, the magnitude of the programme surpassed $169 million... Что касается финансовых показателей, то объем программы превысил 169 млн. долл. США.
Approximately $14 million in multi-year commitments was mobilized for programmes by UNIFEM's regional programme offices. Региональными отделениями ЮНИФЕМ было мобилизовано в виде многолетних обязательств примерно 14 млн. долл. США на цели реализации программ.
By the end of 2003, the programme had committed US$ 17.4 million to funding 23 full-fledged centres. К концу 2003 года в рамках программы было выделено 17,4 млн. долл. США для финансирования деятельности 23 полностью укомплектованных центров.
The $1,471,800 funding for the first phase of the programme has been secured. Для реализации первого этапа программы выделено финансирование на сумму 1471800 долл. США.
Some evidence suggests that a pilot programme typically lasts about 18 months and cost about $300,000. Некоторые данные указывают на то, что экспериментальная программа обычно длится около 18 месяцев и обходится примерно в 300000 долл. США.
The programme complements national activities on youth employment and is funded with $5 million by the Government of Japan. Эта программа, на финансирование которой правительство Японии выделило 5 млн. долл. США, дополняет национальные мероприятия по созданию рабочих мест для молодежи.
The group held discussions on the five-year $2.2 billion Somali reconstruction and development programme. На совещании был обсужден вопрос о реализации пятилетней программы восстановления и развития Сомали, на которую выделены 2,2 млрд. долл. США.
Australia supported initiatives to reduce maternal mortality in Indonesia through a $49 million multi-year maternal and neonatal health programme. Австралия оказала поддержку в реализации инициатив по сокращению уровня материнской смертности в Индонезии путем осуществления многолетней программы по охране здоровья матери и новорожденных на сумму 49 млн. долл. США.
The Supreme Economic Council has approved a $400 billion investment programme for the next five years. Высший экономический совет на последующие пять лет утвердил инвестиционную программу с бюджетом 400 млрд. долл. США.
The equivalent of some US$ 41 million will support the programme's implementation, including modernization of the air quality monitoring network. На поддержку реализации программы, включающей модернизацию сетей мониторинга качества воздуха, будут выделены средства, эквивалентные почти 41 млн. долл. США.
Support from the United Nations Development Programme (UNDP) continues under the 2004-2008 country programme, which includes technical support in excess of $780,000. В рамках страновой программы на 2004 - 2008 годы Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжает оказывать поддержку, которая включает в себя техническую помощь на сумму свыше 780000 долл. США.
In 2014, approximately $217,000 of the programme budget has been used for the International Law Fellowship Programme. В 2014 году по линии бюджета по программам для финансирования Программы стипендий в области международного права было израсходовано приблизительно 217000 долл. США.
The Government of India and the Private Sector Development Programme are administering a jointly funded $46 million programme to develop alternate uses for jute. Правительство Индии и Программа развития частного сектора осуществляют на основе совместного финансирования в объеме 46 млн. долл. США программу изыскания альтернативных вариантов использования джута.
This is to be a country programme within the context of the $500 million Multi-country HIV/AIDS Programme for the African Region. Речь идет о страновой программе в рамках многострановой программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом для африканского региона, на которую было выделено 500 млн. долл. США.
Support from the United Nations Development Programme (UNDP) continues under the 1998-2003 country programme, which includes technical support in excess of $780,000. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжает оказывать территории помощь в рамках страновой программы на 1998 - 2003 годы, которая предусматривает оказание технической помощи на сумму, превышающую 780000 долл. США.
In Viet Nam, the Organization received $1,790,072 for its five programme components in the One Programme. Во Вьетнаме Организация получила 1790072 долл. США на выполнение своих пяти программных компонентов в рамках "Одной программы".
This brings the total allocation for Habitat Programme managers to be funded from the special account for programme support costs during the biennium 2008-2009 to US $1.5 million. В результате общая сумма ассигнований для должностей руководителей программ Хабитат, которые будут финансироваться за счет средств специального счета на покрытие расходов на поддержку программы в двухгодичном периоде 20082009 годов, составит 1,5 млн. долл. США.
By interrupting the activities of the national programme with the United Nations Development Programme and by not being able to take part in the realization of the regional programme for Europe, Yugoslavia was deprived of $8 million in technical assistance from UNDP. Из-за прекращения деятельности в рамках национальной программы сотрудничества с Программой развития Организации Объединенных Наций и невозможности принять участие в реализации региональной программы для Европы Югославия потеряла 8 млн. долл. США в виде технической помощи со стороны ПРООН.
In addition, under the regular programme of technical cooperation, the appropriation to the Programme was $938,300 for the biennium 1996-1997, or 5 per cent of the resources budgeted under that programme. Кроме того, в соответствии с регулярной программой технического сотрудничества объем ассигнований на Программу за двухгодичный период 1996-1997 годов составлял 938300 долл. США, или 5 процентов предусмотренных в бюджете ресурсов по данной программе.
Income from voluntary contributions for the biennium 2010-2011 amounted to $524 million ($287 million for the drug programme and $237 million for the crime programme). Поступления по линии добровольных взносов в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов составили 524 млн. долл. США (287 млн. долл. США для Программы по контролю над наркотиками и 237 млн. долл. США для Программы в области предупреждения преступности).