Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
As indicated in paragraph 26.69 (c) of the proposed programme budget, a provision of $496,300 "would be required for the development of the Department's radio broadcasting capability". Как указано в пункте 26.69(с) предлагаемого бюджета по программам, "для создания в Департаменте пункта радиовещания" потребуются ассигнования в размере 496300 долл. США.
The estimated cost of US$ 100,000 for the feasibility study mentioned in the preceding paragraphs is not included in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. ЗЗ. Сметная сумма расходов в размере 100000 долл. США для проведения исследования по вопросу о целесообразности проекта, упомянутая в предшествующих пунктах, не включена в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The Institute is also a partner in a programme with the United States Defense Department that will allocate more than $50 million to develop dual-use technologies that meet civilian law enforcement and defence needs. Институт является также партнером Министерства обороны в осуществлении программы, на которую потребуется выделить свыше 50 млн. долл. США, для разработки технологий двойного назначения, призванных обеспечить удовлетворение потребностей обороны и соблюдение норм гражданского права.
The plan provides for the preparation of $697 million of regular resources programme proposals for approval by the Executive Board in 2006. В 2005 году Исполнительному совету предложены финансируемые из регулярных ресурсов программы на сумму 748 млн. долл. США для утверждения Исполнительным советом в 2006 году.
"Forest ecosystems" has remained the largest operational programme of GEF; it had received $311 million by the end of June 1998, accounting for 16 per cent of total GEF allocations. Программа по "лесным экосистемам" по-прежнему является самой масштабной оперативной программой ГЭФ; к концу июня 1998 года на эту программу было выделено 311 млн. долл. США, что составляет 16 процентов от общего объема ассигнований ГЭФ.
Nevertheless, the Committee took note of the preliminary total expenditures of the TIRExB accounts for the year 2004 amounting to approximately US$ 716,000.00, including 13 % of programme support costs. Тем не менее Комитет принял к сведению, что предварительные общие расходы ИСМДП за 2004 год составляют приблизительно 716000 долл. США, включая 13% расходов на поддержку программ.
Most of this programme is funded by unearmarked contributions to the Trust Fund, although in 1998 a grant for this purposes of US$ 100,000 was made by the Netherlands, administered through UNDP/OPS. Эта программа в основном финансируется за счет взносов в Целевой фонд, хотя в 1998 году Нидерланды выделили на эти цели через УПП ПРООН субсидию в размере 100000 долл. США.
Currently present in five separate regions of the country, the programme has implemented 738 sub-projects in the economic, environment, and social sectors with a total value to date of about $11 million. Реализуемая в настоящее время в пяти отдельных регионах страны Программа способствовала осуществлению 738 субпроектов в области экономики, охраны окружающей среды и социального развития на общую сумму примерно 11 млн. долл. США.
UNDP has assigned target for resource assignment from the core lines 1.1 and 1.2 (TRAC 1 and 2) funding of $27.50 million for the Somalia programme for the period 1997-2000. ЗЗ. ПРООН установила целевой показатель выделения ресурсов по основным статьям 1.1. и 1.2 (ПРОФ 1 и 2), ассигновав 27,5 млн. долл. США на программу для Сомали на период 1997-2000 годов.
The minimum option would cost $95 million, representing a reduction of 11 per cent as compared with the current programme. Расходы в рамках минимального варианта составят 95 млн. долл. США, что будет на 11 процентов меньше расходов в рамках текущей программы.
At mid-1997, the programme was delivering 325 loans per month with an average value of $254,000, while maintaining an annual repayment rate of 100 per cent. В середине 1997 года в рамках программы предоставлялось 325 займов в месяц, при этом средний объем займов составил 254000 долл. США, а годовые показатели погашения составили 100 процентов.
The programme issued $1.3 million in loans to 106 small-scale enterprises, including a construction firm, medical clinic, handicraft workshop, bakery, furniture manufacturer and children's nursery. Программа предоставила займы на сумму 1,3 млн. долл. США 106 мелким предприятиям, включая строительную компанию, поликлинику, мастерскую по изготовлению сувениров, пекарню, мастерскую по производству мебели и детские ясли.
Additional project funding in the amount of $400,000 was received, increasing the programme's capital base to $2.4 million. Были получены дополнительные средства на проекты в размере 400000 долл. США, в результате чего объем основных фондов программы увеличился до 2,4 млн. долл. США.
Following the adoption of the decision, the Executive Director said that its implementation would involve financial implications of an additional $1.4 million over and above the allocation for 1998-1999 Fund programme activities. После принятия этого решения Директор-исполнитель заявила, что его осуществление будет связано с дополнительными финансовыми последствиями в объеме 1,4 млн. долл. США сверх средств, выделенных на мероприятия по программе Фонда на 1998-1999 годы.
In view of its comments regarding the rental of aircraft and the purchase of furniture and equipment, the Advisory Committee recommended an additional appropriation of $3,100,000 under section 3 of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. С учетом замечаний, касающихся аренды воздушных транспортных средств и закупки мебели и оборудования, Консультативный комитет рекомендует выделить дополнительные ассигнования в размере 3100000 долл. США по разделу 3 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
26.7 The Conference secretariat has estimated the average total annual cost (1993-2000) of implementing the activities of this programme to be about $3 million on grant or concessional terms. 26.7 По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 3 млн. долл. США, предоставляемых на безвозмездной или льготной основе.
As of December 1995 the GEF had accepted into its work programme on climate change (pilot phase and restructured GEF) 62 projects totalling US$ 328 million, constituting 36 per cent of total resources allocated to the various focal areas. В декабре 1995 года в программе работы ГЭФ в области изменения климата (экспериментальный этап и реструктурированной ГЭФ) фигурировало 62 проекта на сумму 328 млн. долл. США, на долю которых приходилось 36% всех ресурсов, выделенных на различные основные направления деятельности.
The Advisory Committee recommends that the proposed requirements under budget line 12, "Public information programme", be reduced from $262,000 to $200,000. Консультативный комитет рекомендует сократить объем предлагаемых ассигнований по разделу 12 бюджета "Программа в области общественной информации" с 262000 долл. США до 200000 долл. США.
For the biennium 1998-1999, resources amounting to approximately $600,000 have been included in the current programme budget for the refurbishment of conference rooms 6 and 10. В текущем бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов на ремонт залов заседаний 6 и 10 предусмотрены ресурсы в объеме приблизительно 600000 долл. США.
His Government had instituted a social security programme for older persons and those on low incomes; more than $9 billion had been spent on it since its creation in 1962. Правительство Саудовской Аравии разработало в интересах пожилых людей и лиц с низким уровнем дохода программу социального обеспечения, для которой со времени начала ее осуществления в 1962 году было выделено более 9 млрд. долл. США.
He disagreed with the statement in paragraph 12.6 of the proposed programme budget that a management administrative support costs budget of $28.5 million had been approved by the Governing Council of UNEP. Оратор выражает несогласие с содержащимся в пункте 12.6 предлагаемого бюджета по программам заявлением о том, что Совет управляющих ЮНЕП утвердил смету расходов на управленческую и административную поддержку в размере 28,5 млн. долл. США.
25.69 The requirement of $2,700 would meet the cost of the anticipated travel of the Executive Officer to the Geneva Office to consult on administrative, personnel and financial issues stemming from the programme of work of the Department. 25.69 Потребности в размере 2700 долл. США позволят покрыть расходы на предполагаемые поездки административного сотрудника в Женевское отделение для предоставления консультаций по административным, кадровым и финансовым вопросам, связанным с программой работы Департамента.
26.70 The estimate of $288,200 would cover the cost of travel and stipends for broadcasters and journalists selected for the annual training programme initiated in 1981 pursuant to General Assembly resolution 35/201 of 16 December 1980. 26.70 Смета в размере 288200 долл. США будет охватывать расходы на поездки и стипендии сотрудников радиовещания и журналистов, отобранных для участия в ежегодной программе стажировки, начатой в 1981 году в соответствии с резолюцией 35/201 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1980 года.
This was mainly a result of a new contribution of $100,000 from one donor country and increased programme support income arising from Special Purpose Grants Fund projects. Это объяснялось главным образом поступлением нового взноса в размере 100000 долл. США от одной страны-донора и увеличением поступлений на цели вспомогательного обслуживания программ по линии проектов Фонда специальных целевых субсидий.
(a) Audit reports had not been received from Governments and non-governmental organizations in respect of programme expenditure totalling $83.1 million. а) от правительств и неправительственных организаций не получены ревизионные отчеты в отношении расходов по программам на общую сумму 83,1 млн. долл. США.