Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
The largest portion of the total budget, $224.2 million or 89.8 per cent, is expended on programme activities. Основную долю общего бюджета - 224,2 млн. долл. США, или 89,8 процентов, - составляют расходы на программные мероприятия.
The Amazon subregional programme was approved at $20 million in other resources, subject to the availability of specific-purpose contributions. Объем финансирования субрегиональной программы для бассейна реки Амазонки был установлен на уровне 20 млн. долл.
The programme will carry on in 2003 with the repatriation of 10,000 Somali refugees and an Office budget of $1.3 million. Программа будет продолжена в 2003 году, когда в ходе ее осуществления будут репатриированы 10000 сомалийских беженцев, а ассигнования Управления составят 1,3 млн. долл. США.
The programme is aimed at assisting the rural subsistence farmers with grants of up to $10,000 for groups, for instance. Эта программа направлена, например, на оказание помощи сельским фермерам, ведущим натуральное хозяйство, субсидиями в размере до 10000 фидж. долл. на группу.
This compared to $634 million, or 53.2 per cent of programme expenditure, for regular resources for the biennium 1996-1997. Для сравнения: в двухгодичном периоде 1996-1997 годов на форму национального исполнения пришлось 634 млн. долл.
A total of $21.13 million had been paid out to both replacement and outgoing tenants through the programme. Всего в рамках этой программы было выплачено 21,13 млн. фидж. долл. как на переселение, так и выбывающим арендаторам.
The programme will be financed with the support of the Inter-American Development Bank, which will grant credits amounting to $150 million. Программа финансируется Межамериканским банком развития, который выделяет под нее кредиты на сумму 150 млн. долл. США.
In addition, $2.3 million was allocated under section 21 of the programme budget, Technical cooperation, to support these activities. Кроме того, на поддержку этих мероприятий по разделу 21 «Техническое сотрудничество» бюджета по программам было выделено еще 2,3 млн. долл. США.
The family also donated $7,000 to the special hardship programme, which allowed the field office to provide assistance for 65 families consisting of 400 members. Эта семья также выделила 7000 долл. США для программы помощи особо нуждающимся лицам, что позволило отделению на местах оказать помощь 65 семьям в составе 400 членов.
It is estimated that the footage acquired under the exchange programme is worth at least $40,000 annually. Согласно оценкам, приобретение в рамках программы обмена отснятых видеоматериалов обходится по крайней мере в 40000 долл. США в год.
In June 2001, the World Bank approved a $155 million HIV/AIDS prevention and control lending programme for the Caribbean. В июне 2001 года Всемирный банк утвердил программу предоставления странам Карибского бассейна кредитов на сумму 155 млн. долл. США на цели предупреждения и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
To kick-start the programme, UNIDO provided $50,000 in seed money, which was used to engage national consultants to prepare sectoral studies on four manufacturing subsectors. Для начала осуществления программы ЮНИДО предоставила 50000 долл. США в качестве начального капитала для привлечения национальных консультантов к подготовке секторальных исследований по четырем промышленным подсекторам.
We are now US$ 23 million short of our target of US$ 271 million for this programme. Сейчас нам не хватает 23 млн. долл. США, чтобы достичь нашей целевой отметки, составляющей для этой программы 271 млн. долларов.
The Agency estimated that the supplementary measures, over and above the emergency programme for 2002, would require funding at the level of $55.7 million. По оценкам Агентства, подобные дополнительные меры, которые будут приняты сверх предусмотренных программой и оказания чрезвычайной помощи на 2002 год, потребуют финансирования в размере 55,7 млн. долл. США.
What is probably most important in this regard is the fact that the programme costs only about $25 to train one person, which is unbelievably cheap. В этом плане, вероятно, важнее всего то, что расходы на подготовку одного человека в рамках этой программы составляют около 25 долл. США, что невероятно дешево.
The total portfolio for this programme framework is currently more than $109 million and includes projects in 75 countries as well as seven global projects. Общий объем финансовых средств для этой рамочной программы составляет в настоящее время более 109 млн. долл. США, и сюда входят проекты в 75 странах, а также семь глобальных проектов.
The programme, at an estimated cost of $500 million could potentially demobilize and reintegrate 350,000 ex-combatants in the subregion. Эта программа, сметная сумма расходов по которой составляет 500 млн. долл. США, потенциально может обеспечить демобилизацию и реинтеграцию 350000 бывших комбатантов в этом субрегионе.
A US$ 13.9 million project has been agreed between UNTAET and the World Bank for a rehabilitation programme. ВАООНВТ и Всемирный банк согласовали проект в целях осуществления программы ремонта на сумму 13,9 млн. долл. США.
Preliminary analyses have shown that a scholarship programme costing even $40 per family per month would offer sufficient incentive for poor families to keep their children in school. Предварительный анализ показывает, что такая программа, даже если в расчете на одну семью она обходится в 40 долл. в месяц, будет служить достаточным стимулом, для того чтобы бедные семьи посылали своих детей в школу.
Since 2006, it has been coordinating a joint United Nations programme for scaling up HIV interventions for populations of humanitarian concern with an initial budget of $4.6 million. С 2006 года в рамках Программы осуществляется координация совместной программы Организации Объединенных Наций по расширению масштабов деятельности в области ВИЧ в контексте мер по удовлетворению гуманитарных потребностей населения с первоначальным бюджетом в размере 4,6 млн. долл. США.
Approximately $29 million will be spent by UNDP to cover its share of the field security programme. ПРООН израсходует порядка 29 млн. долл. США на свою долю в расходах на программу обеспечения безопасности на местах.
The Executive Director suggests that the level of $5 million for the Environment Fund programme reserve be maintained for the biennium 2002-2003. Директор-исполнитель полагает, что такой уровень резерва программы Фонда окружающей среды в 5 млн. долл. США следует сохранить и на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The decrease in the amount of $243,600 reflects the redeployment of one P-4 post to the separately identified Executive Office under programme support. Сокращение в объеме 243600 долл. США отражает перевод одной должности класса С-4 в отдельно представленную Административную канцелярию по разделу вспомогательного обслуживания программы.
The unutilized balance of $6,000 under this heading resulted from no programme activity being undertaken during the reporting period. Неизрасходованный остаток средств в размере 6000 долл. США по этому разделу обусловлен тем, что в отчетный период деятельность по этим программам не осуществлялась.
There were irregularities and violations of United Nations Financial Regulations and Rules in the implementation of a $9.0 million winterization programme. Были отмечены нарушения Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций при осуществлении программы подготовки к зиме, расходы на которую составили 9 млн. долл. США.