Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
By the beginning of October, the Ministry of Finance and Economic Planning had implemented a domestic borrowing programme amounting to 500 million South Sudanese pounds (approximately $120 million at market rates) to cover part of the budget gap. К началу октября министерство финансов и экономического планирования выполнило национальную программу займов на сумму 500 млн. южносуданских фунтов (или примерно 120 млн. долл. США по рыночным ставкам) для покрытия части дефицита бюджета.
The Peacebuilding Fund is actively engaged in helping the recovery process in Somalia through the implementation of a $10 million peacebuilding programme. Фонд миростроительства проводит активную работу по содействию процессу восстановления в Сомали в рамках осуществляемой программы миростроительства с бюджетом в 10 млн. долл. США.
By its decision 27/13, the Council approved the programme of work for the biennium 20142015 and appropriations for the Environment Fund in the amount of $245 million. Своим решением 27/13 Совет утвердил программу работы на двухгодичный период 2014 - 2015 годов и ассигнования для Фонда окружающей среды в размере 245 млн. долл. США.
In April, the Central African Republic received $2.39 million from the Immediate Response Facility of the Peacebuilding Fund to implement the initial phase of the reinsertion and reintegration programme for demobilized ex-combatants in the north-west and north-central areas of the country. В апреле Центральноафриканская Республика получила средства из Субфонда экстренного реагирования Фонда миростроительства на сумму 2,39 млн. долл. США для осуществления программы реадаптации и реинтеграции демобилизованных бывших комбатантов на начальном этапе в северо-западном и северо-центральном районах страны.
It is important to take advantage of the unprecedented window of opportunity on the security front to implement the disarmament, demobilization and reintegration programme, which has a funding shortfall of some $20 million. Важно воспользоваться беспрецедентной возможностью в области безопасности для осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, в которой отмечается недостаток финансирования в размере 20 млн. долл. США.
Financed through the Peacebuilding Fund ($14 million), the programme provides specialized reintegration and integration assistance for households headed by women, internally displaced persons, returnees and ex-combatants. Финансируемая из Фонда миростроительства (14 млн. долл. США), эта программа оказывает специализированную помощь в вопросах реинтеграции и интеграции домохозяйствам, возглавляемым женщинами, вынужденными переселенцами, возвращенцами и бывшими комбатантами.
The national disarmament, demobilization and reintegration programme document was finalized on 20 April, outlining an eight-year process of downsizing the security forces by 150,000 persons, with a $1.2 billion total budget. Национальный документ по программе разоружения, демобилизации и реинтеграции был окончательно доработан 20 апреля и содержит описание рассчитанного на восемь лет процесса сокращения численности личного состава сил безопасности на 150000 человек при общем бюджете в размере 1,2 млрд. долл. США.
On 6 June, the European Union announced that it would co-finance with the World Bank the second phase of the decentralized service delivery programme, the cost of which is estimated at US$ 32 million. 6 июня Европейский союз объявил о том, что будет финансировать совместно со Всемирным банком второй этап осуществления программы децентрализованного обслуживания, стоимость которого оценивается в 32 млн. долл. США.
In 2010, for every dollar of funding, the programme generated $12 in sales and $1.79 in profits. В 2010 году каждый вложенный в рамках программы доллар приносил 12 долл. выручки и 1,79 долл. чистой прибыли.
It is very likely that a programme on reducing emissions from deforestation and forest degradation, worth $4 million over three years, will start at the end of 2014. Весьма вероятно, что в конце 2014 года начнется осуществление рассчитанной на три года программы сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, с бюджетом 4 млн. долл. США.
ILO conducted an independent mid-term assessment of its partnership programme to prevent and eliminate child labour in the Americas, which has received about $9 million in funding from the Brazilian Cooperation Agency for the period June 2009 to November 2015. МОТ провела независимую среднесрочную оценку осуществления ее программы партнерства в области предотвращения и ликвидации детского труда в Южной и Северной Америке, для которой на период с июня 2009 по ноябрь 2015 года Бразильское агентство сотрудничества выделило по линии финансирования порядка 9 млн. долл. США.
Costs within this output relate to the Office of the Executive Director, excluding those costs included within the regular programme budget, totalling $6 million. Расходы в рамках этого мероприятия, которые за исключением расходов, включенных в регулярный бюджет по программам, составляют 6 млн. долл. США, несет Канцелярия Директора-исполнителя.
(b) Donations of $13.9 million (received under the donations programme); Ь) пожертвования в размере 13,9 млн. долл. США (полученные в рамках программы пожертвований);
Resource utilization for operational costs was $47.2 million lower than planned, mainly because of the slow implementation of the construction programme and the reconfiguration of the mission's air transportation assets to address changes in mission requirements. Объем оперативных расходов был на 47,2 млн. долл. США меньше объема, предусмотренного в бюджете, главным образом из-за медленных темпов осуществления программы строительства и реорганизации авиационного парка миссии в целях удовлетворения ее меняющихся потребностей.
With the support of the Government of Japan, UNDP is implementing a $20 million programme in Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger, focusing on good governance and human security. При содействии правительства Японии ПРООН осуществляет в Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигере и Чаде программу стоимостью 20 млн. долл. США, посвященную укреплению благого управления и безопасности населения.
The resource requirements for the administrative services programme grew by US$ 5.9 million from the biennium 2010 - 2011 to the biennium 2014 - 2015. В двухгодичном периоде 2014-2015 годов объем средств, выделяемых на программу административных услуг, возрос по сравнению с двухгодичным периодом 2010-2011 годов на 5,9 млн. долл. США.
The programme is supported by the Fund's Extended Credit Facility, which provides access to funds in the amount of $95.9 million, equivalent to 60 per cent of the Sierra Leonean quota at the Fund. Программа финансируется за счет средств Расширенного кредитного фонда, обеспечивающего возможность использовать средства в размере 95,9 млн. долл. США, что равноценно 60 процентам квоты Сьерра-Леоне в Международном валютном фонде.
Over the course of the fiscal year 2014 - 2015, an additional USD 670,000 has been allocated to the administrative budget for the Board and the secretariat to implement the readiness programme for direct access to climate finance. На финансовый 2014/15 год в административный бюджет Совета и секретариата было перечислено дополнительно 670000 долл. США для осуществления программы обеспечения готовности к получению прямого доступа к финансированию деятельности в связи с изменением климата.
Owing to a combination of reduced income from trust funds and savings through efficiency enhancement measures, programme support costs have also been significantly reduced to a total of $23 million. В связи с сокращением поступлений из целевых фондов, а также благодаря экономии, достигнутой за счет мер по повышению эффективности, расходы на обслуживание программы сокращены до 23 млн. долл. США.
On 25 September, the International Monetary Fund announced that a staff-level agreement had been reached on an emergency programme that would be supported by the Fund's Rapid Credit Facility, valued at 2.7 billion CFA francs ($5.4 million). 25 сентября Международный валютный фонд объявил о том, что на рабочем уровне была достигнута договоренность относительно программы чрезвычайной помощи, которая будет осуществляться при поддержке Фонда ускоренного кредитования МВФ на общую сумму 2,7 млрд. франков КФА (5,4 млн. долл. США).
After accounting for the operating reserve of USD 5.5 million, the unspent balance of the special account for programme support costs amounts to USD 8.4 million. После учета оперативного резерва в размере 5,5 млн. долл. США неизрасходованный остаток средств специального счета, используемого для покрытия расходов на поддержку программ, составил 8,4 млн. долл. США.
Based on the programme budget share of the jointly financed CEB secretariat proposed budget, this amounts to $82,400 in the year of relocation; С учетом предусмотренной в бюджете по программам доли предлагаемого бюджета совместно финансируемого секретариата КСР это составит 82400 долл. США в год переезда;
(c) Voluntary contributions of $13.6 million pledged and received under the donations programme. с) объявленные и полученные по программе дотаций добровольные взносы на сумму 13,6 млн. долл. США.
The related provisions in the amount of $86,200 were included under the programme budget for the biennium 2012-2013; hence, no additional appropriations would be sought to support the activities resulting from the President's statement. Соответствующие ассигнования в объеме 86200 долл. США были предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов; вследствие этого никаких дополнительных ассигнований на поддержку деятельности, предусмотренной в соответствии с заявлением Председателя, испрошено не будет.
14.117 The extrabudgetary resource requirements of $38,206,100 for the 2014-2015 biennium will be provided from the Environment Fund ($15,311,900) and from funding allocated for programme support ($22,894,200). 14.117 Потребности во внебюджетных ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в размере 38206100 долл. США будут покрываться по линии Фонда окружающей среды (15311900 долл. США) и из ассигнований на вспомогательное обслуживание программ (22894200 долл. США).