Some 16,568,522 cedis were received from UNFPA for total Salvation Army programme budget of US$ 42,000. |
Примерно 16568522 седи были получены от ЮНФПА для всего бюджета программы Армии спасения в 42000 долл. США. |
In order to comply with the next State programme for 2006-2010, we plan to allocate about $2 billion. |
На выполнение очередной государственной программы в 2006-2010 годах планируется выделить около 2 млрд. долл. |
Of a total of $470 million estimated for the programme, nearly one third has yet to be pledged. |
Из 470 млн. долл. США, необходимых, по оценкам, для осуществления программы, пока еще не объявлены взносы на одну треть этой суммы. |
The annual resource allocation for this programme is currently about $60 million. |
В настоящее время ежегодные ассигнования ресурсов на эту программу составляют порядка 60 млн. долл. США. |
UNDP provided $350,000 for the regional programme Special Assistance to Countries in Economic Crisis in Asia. |
ПРООН выделила 350000 долл. США для региональной программы "Специальная помощь странам Азии, переживающим экономический кризис". |
The approved programme comprises 905 projects with funded budgets of $234 million. |
Утвержденная программа включает в себя 905 проектов, общая сумма обеспеченных финансовыми средствами бюджетов которых составляет 234 млн. долл. США. |
The health programme had an operating budget of $61.3 million for 1997. |
На оперативную деятельность в рамках программы в области здравоохранения в 1997 году были выделены ассигнования в сумме 61,3 млн. долл. США. |
The share of primary medical care services, the largest component of the health programme, was approximately $10. |
Доля первичной медико-санитарной помощи - основного компонента программы в области здравоохранения - составляла около 10 долл. США. |
The compensatory programme served 109 students, at an additional cost of $45,000. |
Программой таких занятий было охвачено 109 студентов, при этом дополнительные расходы составили 45000 долл. США. |
Approves the revised appropriation for Fund programme activities in 1996-1997 to 63.5 million dollars; |
утверждает пересмотренные ассигнования на мероприятия по программе Фонда на двухгодичный период 1996-1997 годов в размере 63500000 долл. США; |
In 1997, based on the estimates supplied by programme managers the Secretariat expected to save $100 million. |
С учетом предварительных данных, представленных руководителями программ, ожидается, что в 1997 году Секретариат добьется экономии в размере 100 млн. долл. США. |
World Bank experts assess the cost of an emergency programme of restoration to be about $140 million. |
По мнению экспертов Всемирного банка, затраты на осуществление только чрезвычайной программы восстановления объектов могут составить около 140 млн. долл. США. |
Domestically, the United States had proposed a $5 billion programme of tax cuts and research and development for new climate-friendly technology. |
У себя дома Соединенные Штаты выдвинули программу сокращения налогов и проведения научных исследований в целях создания новых не приводящих к ухудшению климата технологий на общую сумму в размере 5 млрд. долл. США. |
The efforts made within the framework of the programme approach and project review helped reduce this shortfall to US$ 2 million. |
Предпринятые в рамках программного подхода и обзора проектов усилия позволили сократить этот дефицит на 2 млн. долл. США. |
26.46 The estimated requirements of $225,000 are proposed for the purchase of information technology equipment for the Department's Internet outreach programme. |
26.46 Сметные ассигнования на сумму 225000 долл. США испрашиваются для закупки информационных технологий для осуществляемой Департаментом программы охвата сетью Интернет. |
Part of $15 million pledged for the regular programme |
Часть взноса, составляющего 15,0 млн. долл. США, в счет регулярной программы |
The accumulated deficit on this programme is $18,675,094. |
Совокупный дефицит по этой программе составляет 18675094 долл. США. |
The Group noted the amount of $1,880,000 redirected to substantive work in the programme budget. |
Группа африканских стран отметила, что в бюджете по программам на работу по вопросам существа переброшены средства в размере 1880000 долл. США. |
Chapter III of the Advisory Committee's report detailed the resources available within the programme budget for the current biennium. |
Смета была пересмотрена и в настоящее время составляет 2385700 долл. В главе III доклада Консультативного комитета подробно рассказывается о ресурсах, заложенных в бюджет по программам на текущий двухгодичный период. |
UNDCP charged as project expenditure an additional amount of $0.2 million for programme support. |
ЮНДКП начислила в качестве расходов по проекту дополнительную сумму в 0,2 млн. долл. США в счет вспомогательных расходов по программе. |
In 1999, our technical cooperation programme amounted to approximately $64 million, with more than 850 projects. |
В 1999 году в рамках нашей программы технического сотрудничества осуществлялось свыше 850 проектов и были оказаны услуги на сумму приблизительно в 64 млн. долл. США. |
The cost of a continuing programme - whoever runs it - is approximately $1.5 million. |
Стоимость продолжения программы, независимо от того, кто будет заниматься ее осуществлением, составит приблизительно 1,5 млн. долл. США. |
UNDP is currently providing electoral assistance to Indonesia through a three-year, $17 million, multi-donor programme. |
В настоящее время ПРООН предоставляет Индонезии помощь в проведении выборов в рамках трехгодичной программы с участием нескольких доноров и стоимостью 17 млн. долл. США. |
Within the programme US$ 260,000 have been allocated to support the system of justice. |
В соответствии с этой программой на поддержку судебной системы было выделено 260000 долл. США. |
Expenditures 183. Regular resources programme expenditures in 2000 were $361 million. |
В 2000 году расходы по программам, покрываемые из регулярных ресурсов, составили 361 млн. долл. США. |