Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
A total of $3.7 million (out of the $5.8 million mobilized from the Governments of Austria, Norway and Spain) was allocated to six of the nine subprogrammes of the One Programme (2008-2010). На реализацию шести из девяти подпрограмм "Единой программы" (2008-2010 годы) было выделено в целом 3,7 млн. долл. США (из 5,8 млн. долл. США, мобилизованных правительствами Австрии, Испании и Норвегии).
As at 31 December 2009, $1.4 million stocks of contraceptives were held at the manufacturer's premises for UNFPA as part of the Programme (2007: $1.2 million). На 31 декабря 2009 года в рамках этой программы ЮНФПА располагал запасами контрацептивных средств на сумму 1,4 млн. долл. США (в 2007 году - 1,2 млн. долл. США).
The number of Supplementary Programmes increased from eight in 2005 to 18 in 2006 for an amount of $307 million (excluding $17.3 million support costs that are recovered from Supplementary Programme contributions to cover indirect costs at UNHCR). Число дополнительных программ выросло с восьми в 2005 году до 18 в 2006 году на сумму 307 млн. долл. (исключая 17,3 млн. долл. в виде вспомогательных расходов, которые возмещены за счет взносов по вспомогательным программам для покрытия косвенных расходов УВКБ).
Mr. Piskounov (Managing Director, Programme Development and Technical Cooperation Division) said that the delivery of technical cooperation had increased from about US$82 million in 2002 to US$113.7 million in 2006, an increase of 40 per cent. Г-н Пискунов (Директор-управляющий От-дела разработки программ и технического сотруд-ничества) говорит, что реализация проектов в области технического сотрудничества возросла с приблизительно 82 млн. долл. США в 2002 году до 113,7 млн. долл. США в 2006 году, т.е. на 40 про-центов.
The situation in respect of the Crime Programme Fund is even more precarious, where the balance of general-purpose funds as at 31 December 2007 was $6.6 million (of which $1.8 million was attributable to special-purpose contributions). Еще большую тревогу вызывает положение Фонда Программы в области предупреждения преступности, где по состоянию на 31 декабря 2007 года остаток средств на общие цели составлял 6,6 млн. долл. США (из которых 1,8 млн. долл. США приходилось на взносы на конкретные цели).
It also received US$ 120,000 from the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) in the period 2001 - 2002, and US$ 4,400 from the UNECE Working Group on Environmental Monitoring in 2003. В период 2001-2002 годов он также получил 120000 долл. США от Арктической программы мониторинга и оценки (АПМО) и в 2003 году - 4400 долл. США от Рабочей группы ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды.
In West Asia, the GM has supported the development of the West Asia Subregional Action Programme (WASRAP) and mobilised US$ 350000 from the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund. В Западной Азии ГМ поддерживал разработку Субрегиональной программы действий для Западной Азии (СПДЗА) и изыскал 350000 долл. США по линии Фонда Организации стран - экспортеров нефти (ОПЕК).
Commend the Government of Kazakhstan for its generous voluntary contribution in the amount of US$103,000 to the Trust Fund established to facilitate follow-up activities to the implementation of the Almaty Programme of Action. выражаем признательность правительству Казахстана за его щедрый добровольный взнос в целевой фонд, учрежденный для оказания содействия последующей деятельности в связи с осуществлением Алматинской программы действий, в размере 103000 долл. США;
c Additional pledges made by Kuwait ($347,705) and the Russian Federation ($390,000) were earmarked towards other activities of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). с Дополнительные взносы, объявленные Кувейтом (347705 долл. США) и Российской Федерацией (390000 долл. США), были зарезервированы для другой деятельности Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат).
The trust funds contribution for the 2008 - 2009 support budget will increase by $0.20 million on account of funding for one junior professional officer post under the Programme Coordination and Management Unit; а) вклад целевых фондов во вспомогательный бюджет на 20082009 годы возрастет на 0,20 млн. долл. США по причине финансирования одной должности младшего специалиста в секторе координации и управления программой;
To support this effort, UNDP launched a three-year, $35 million Global Programme on Electoral Cycle Support (GPECS) in 2009 to help countries improve their electoral laws, processes and institutions and to enhance the participation of women in electoral processes. Для поддержки этих усилий ПРООН в 2009 году начала осуществление трехгодичной Глобальной программы по поддержке избирательных циклов (ГППИЦ) стоимостью 35 млн. долл. США, с тем чтобы помочь странам в улучшении их избирательного законодательства, процессов и институтов и расширить участие женщин в избирательных процессах.
In 2003, the Ministry of Food and Disaster Management launched a $26 million Comprehensive Disaster Management Programme in partnership with the Department for International Development of the United Kingdom, UNDP and, later, the European Commission. В 2003 году Министерство продовольствия и управления операциями при стихийных бедствиях совместно с Департаментом международного развития Соединенного Королевства, ПРООН, а впоследствии и Европейской комиссией приступило к реализации Комплексной программы по управлению операциями при стихийных бедствиях, на которую было выделено 26 млн. долл. США.
As at 31 December 2007, receivables totalling $620,000 from the United Nations Development Programme for technical cooperation projects remained outstanding, representing 1 per cent of voluntary contributions for technical cooperation activity for the biennium and 0.5 per cent of all contributions. По состоянию на 31 декабря 2007 года от Программы развития Организации Объединенных Наций на цели осуществления проектов технического сотрудничества к получению причитались взносы на сумму 620000 долл. США, что составляет 1 процент добровольных взносов на цели технического сотрудничества в двухгодичном периоде и 0,5 процента общего объема взносов.
Unforeseen Expenditure (Major Programme 295 Unforeseen Expenditure) is provided (in the amount of US$ 875,000 for the 1998-1999 period) to finance expenses which may arise: По основной программе 295 «Непредвиденные расходы» предусматриваются ассигнования (в объеме 875000 долл. США на период 1998 - 1999 годов) для финансирования непредвиденных расходов, которые могут возникнуть:
In October this year, Japan decided to extend another grant of $4.8 million to the United Nations Development Programme, the Mine Action Centre for Afghanistan and the United Nations Office for Project Services for their mine-action projects in Afghanistan. В октябре этого года Япония приняла решение выделить еще 4,8 млн. долл. США Программе развития Организации Объединенных Наций, Центру по разминированию в Афганистане и Управлению Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов для осуществления их проектов по разминированию в Афганистане.
The Executive Board will recall that in June 1996 UNDP issued, by means of a note verbale, a request for approval by the Executive Board for UNDP to receive an in-kind donation valued at approximately $1 million for the UNDP Sustainable Development Networking Programme. Исполнительному совету можно напомнить, что в июне 1996 года ПРООН направила вербальную ноту с просьбой к Исполнительному совету разрешить ПРООН получить пожертвование натурой на сумму приблизительно 1 млн. долл. США для ее Программы создания сетей по вопросам устойчивого развития.
During the past two years, the World Solar Commission has been able to mobilize about US$ 500 million of international assistance for the execution of approximately 400 national high-priority renewable energy projects included in the World Solar Programme 1996-2005. В течение двух прошедших лет Всемирная комиссия по солнечной энергии сумела мобилизовать по линии международной помощи примерно 500 млн. долл. США на осуществление приблизительно 400 национальных приоритетных проектов по вопросам использования возобновляемых видов энергии, включенных во Всемирную программу по солнечной энергии на 1996-2005 годы.
(c) Other/Miscellaneous income: Miscellaneous income in the Annual Programme reflects $6.4 million of recoveries from transfer of stockpile items to operational projects. с) Прочие/различные поступления: прочие поступления в Годовую программу составляют 6,4 млн. долл. США, полученных в качестве компенсации за перевод имеющихся в резерве товаров в оперативные проекты.
6.17 The estimated requirements of $104,700 would provide for the participation of the Expert on Space Applications and the staff of the Office to supervise and conduct seminars, training courses and workshops in the implementation of the United Nations Programme on Space Applications. 6.17 Сметные ассигнования в размере 104700 долл. США предназначены для участия эксперта по применению космической техники и сотрудников Управления в руководстве работой и проведении семинаров, учебных курсов и практикумов в порядке осуществления Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники.
According to a 1997 joint report of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund, there is a large discrepancy as regards income distribution between the urban and rural areas. The great majority of the people survive on less than US$ 300 annually. Согласно совместному докладу Программы развития Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения 1997 года, наблюдаются серьезные диспропорции с точки зрения распределения дохода между городскими и сельскими районами, причем подавляющее большинство населения имеет доход менее 300 долл. США в год.
OIOS estimated that equipment costs had been overpaid by approximately $1 million and recommended that future contracts for inspection services break down costs by component to ensure that the Programme only pays the actual costs incurred. УСВН подсчитало, что расходы на оборудование были завышены примерно на 1 млн. долл. США, и рекомендовало, чтобы в будущем в контрактах на предоставление услуг инспекторов расходы разбивались по компонентам для обеспечения того, чтобы Программа погашала только фактически понесенные расходы.
As at 31 December 2001, unspent allocations issued against the regular resources of UNFPA for projects and for the Technical Advisory Programme were as follows (in millions of United States dollars): Totals По состоянию на 31 декабря 2001 года сумма неизрасходованных ассигнований, выделенных из регулярных ресурсов ЮНФПА на проекты и Программу технических консультаций, распределялась следующим образом (в млн. долл. США):
The Finland Climate Change Assistance Programme supported the strengthening of meteorological and hydrological infrastructure in the amount of US$ 2.5 million in order to produce relevant information for climate change research, including support for the preparation of the national communication of Nicaragua. Программа Финляндии по оказанию помощи в области изменения климата поддержала укрепление метеорологической и гидрологической инфраструктуры в размере 2,5 млн. долл. США с целью подготовки соответствующей информации для исследования изменения климата, включая поддержку подготовки национального сообщения Никарагуа.
Finally, with regard to conditions in police custody, he said that approximately US$ 10 million had been allocated to the Programme for the Renovation of Policy Custody Facilities and Improvement of Detention Conditions. В заключение, касаясь условий содержания под стражей в полиции, он говорит, что для Программы по переоборудованию мест содержания под стражей в полиции и улучшению условий содержания выделено приблизительно 10 млн. долл. США.
The 2003 Annual Programme Budget also included an Operational Reserve of $ 73.5 million, representing 10 per cent of programmed activities (of which the balance as at 1 July 2003 stood at $ 49 million). Годовой бюджет по программам на 2003 год также включал Оперативный резерв в 73,5 млн. долл., представлявший собой 10% расходов на деятельность по программам (остаток которого на 1 июля 2003 года составил 49 млн. долл.).