Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
The funds have largely been raised for the subprogrammes of the UNODC regional programme on combating organized crime, illicit trafficking and terrorism (approximately $22 million) and on building justice and integrity (approximately $7 million). Средства в основном были собраны для подпрограмм региональной программы УНП ООН по борьбе с организованной преступностью, незаконным оборотом и терроризмом (примерно 22 млн. долл. США) и по укреплению правосудия и профессиональной этики (примерно 7 млн. долл. США).
The budget for the operation of the TIRExB and the TIR secretariat for the year 2008 amounted to US$ 1,205,300 (i.e., Cost Plan US$ 1,066,600 plus 13 per cent programme support costs US$ 138,700). Бюджет для функционирования ИСМДП и секретариата МДП на 2008 год составил 1205300 долл. США (т.е. смета расходов в размере 1066600 долл. США плюс 13% вспомогательное обслуживание программы в размере 138700 долл. США).
The global budget for the 2011 round of ICP is estimated at between $14.5 million and $16 million, while the total budget for the programme, including the regional budgets, is expected to amount to between $37 million and $40 million. Смета глобального бюджета ПМС на цикл 2011 года составляет порядка 14,5 - 16 млн. долл. США, а совокупный бюджет программы, включая региональные бюджеты, составит, как ожидается, от 37 до 40 млн. долл. США.
Of this amount, 65 per cent ($47.2 million) was spent on contracted services and 30 per cent ($21.6 million) was spent on programme support costs, reflecting the project nature of the unassigned costs. Из них 65 процентов (47,2 млн. долл. США) составили расходы на услуги по контрактам, а 30 процентов (21,6 млн. долл. США) расходы на вспомогательное обслуживание по программам, что говорит о том, что нераспределенные расходы относятся к проектам.
Therefore, a provision of an estimated $73,600 per annum to implement the activities of the Special Rapporteur has been made under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2012-2013, and additional resources are not requested under this budget section. В этой связи предусматриваются сметные ассигнования в размере 73600 долл. США в год на осуществление деятельности Специального докладчика по разделу 24 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и в этой связи по этому разделу бюджета никаких дополнительных ресурсов не испрашивается.
For example, the scheduled audits conducted by seven country offices had not covered all of their implementing partners, each of which had received more than $500,000 for the programme cycle 2007-2011. Например, запланированные проверки, проведенные семью отделениями на местах, охватывали не всех партнеров-исполнителей, каждый из которых получил более 500000 долл. США в течение программного цикла 2007 - 2011 годов;
Having also taken note of the special emergency aid programme of US$50 million which was initiated by the Islamic Development Bank in favour of the Sahelian Member States; принимая также во внимание специальную программу оказания экстренной помощи в размере 50 млн. долл. США, которая была инициирована Исламским банком развития в интересах сахелианских государств-членов;
Accordingly, at the time of adoption of the initial appropriation of the programme budget for the biennium 2008-2009 an amount totalling $18,651,300 was approved by the Assembly in its resolution 62/237 for the biennium 2008-2009 under section 34 of the Development Account. Поэтому при утверждении первоначальной суммы ассигнований для бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов Ассамблея в своей резолюции 62/237 утвердила общую сумму в 18651300 долл. США на двухгодичный период 2008-2009 годов по разделу 34 «Счет развития».
Expressing its appreciation to the State of Kuwait and the Islamic Development Bank for their contributions of $30 and $20 million respectively to the financing of the programme; выражая признательность Государству Кувейт и Исламскому банку развития за их взносы в размере, соответственно, 30 и 20 млн. долл. США на финансирование программы,
Urges the Executive Director further to increase the level of the financial reserve to $20 million as and when carry-over resources become available over and above those needed to implement the programme approved for the biennia 2004 - 2005 and 2006 - 2007; настоятельно призывает Директора-исполнителя дополнительно увеличить резерв финансовых средств до 20 млн. долл. США в том случае, когда объем переносимых ресурсов превысит уровень, необходимый для осуществления программы, утвержденной на двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов;
For comparison purposes $24.5 million pertaining to the Rotterdam and Stockholm conventions, as well as the Trust Fund for the Ozone Action programme should be excluded from the total of $78.1 million in 2004 - 2005 Для целей сравнения 24,5 млн. долл. США, относящихся к Роттердамской и Стокгольмской конвенциям, а также Целевому фонду программы "Озонэкшн", должны быть исключены из общей суммы в 78,1 млн. долл. США на 2004-2005 годы.
At the close of the Forum, Burundi's international partners announced their intention to finance a total of 810 million euros, or US$ 1.032 billion to cover the following priority programme for the second phase of the transition: По завершении работы Форума международные партнеры Бурунди объявили о своем намерении выделить средства на общую сумму в 810 млн. евро, или 1,032 млрд. долл. США, для покрытия расходов по осуществлению приоритетной программы на второй этап переходного периода, предусматривающей:
UNFPA is proposing to increase the programme resources for the 2004 - 2007 period to the amount of $1,031 million, which is $190 million or 23 per cent higher than the amount initially foreseen in the MYFF 2004 - 2007. ЮНФПА предполагает увеличить ресурсы программы на период 2004 - 2007 годы до 1031 млн. долл. США, что на 190 млн. долл. США, или 23 процента, больше по сравнению с суммой, первоначально заложенной в МРФ на 2004 - 2007 годы.
The amount of $794,600, including a one-time cost of $358,600, provides for additional resources for the programme of work under section 28C as follows: Сумма в размере 794600 долл. США, включая единовременные ассигнования в размере 358600 долл. США, представляет собой дополнительные ресурсы на осуществление программы работы по разделу 28С и распределятся следующим образом:
(c) The increase of $57,600 under programme support for non-post requirements is due to the implementation of a cost-sharing mechanism to finance the cost of central data-processing infrastructure services and support. с) увеличение потребностей, не связанных с должностями, по компоненту поддержки программ на 57600 долл. США объясняется внедрением механизма совместного финансирования для покрытия расходов на централизованное оказание инфраструктурных услуг в области обработки данных и вспомогательное обслуживание.
The $13.3 million programme was jointly financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Canadian Government, with the support of the Measles Partnership, Global Polio Eradication Initiative and the Roll Back Malaria Partnership. Программа с бюджетом в 13,3 млн. долл. США финансируется совместно Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и правительством Канады при поддержке Партнерства по борьбе с корью, Всемирной инициативы по искоренению полиомиелита и Инициативы по борьбе с малярией.
Over the last six months, projects amounting to some $84.3 million have been approved within the framework of the NEPAD line of credit, and several projects, supported by India under the TEAM-9 programme, have also been approved. За последние шесть месяцев в рамках кредитной линии НЕПАД были одобрены проекты стоимостью около 84,3 млн. долл. США и также были одобрены несколько проектов, осуществлению которых Индия оказывает поддержку в соответствии с программой Группа 9.
For the biennium 2004-2005, UNCTAD had an approved budget of $113.54 million under regular resources (including $1.95 million under the regular programme on technical cooperation), and $55 million under extrabudgetary resources. Утвержденный бюджет ЮНКТАД на двухгодичный период 2004 - 2005 годов составлял 113,54 млн. долл. США по разделу регулярных ресурсов (включая регулярную программу технического сотрудничества в объеме 1,95 млн. долл. США) и 55 млн. долл. США по разделу внебюджетных средств.
The status of expenditure of UNU-INWEH as at 31 October 2005 disclosed overexpenditures of $245,899 and $47,722 for core and specific programme funds, respectively, when compared to the allocated amounts. Проверка расходов УООН-МСВЭЗ по состоянию на 31 октября 2005 года показала перерасход на 245899 долл. США и 47722 долл. США соответственно по основным средствам и средствам на конкретные программы по сравнению с выделенными суммами.
The level of expenditures incurred in those areas during the modernization programme, which was implemented from 2002/03 to 2005/06, ranged from $4 million at its peak to $2.7 million. Расходы по этим статьям в рамках программы модернизации, которая осуществлялась в течение 2002/03 - 2005/06 годов, составляли от максимально 4 млн. долл. США до 2,7 млн. долл. США.
As can be seen from the table following paragraph 15 of the Introduction to the proposed programme budget, the difference between the estimates for 2002-2003 and the revised estimates for 2001-2002 amounts to a nominal decrease of $13.7 million. Как можно видеть из таблицы после пункта 15 Введения к предлагаемому бюджету по программам, разница между сметой на 2002-2003 годы и пересмотренной сметой на 2001-2002 годы отражает номинальное сокращение на 13,7 млн. долл. США.
Consequently, the use of project staff distorts the accuracy of amounts reported as programme expenditure in the financial statements: the Office of Internal Oversight Services estimated the cost of the some 940 project staff members at $5.5 million in 2000. Следовательно, использование сотрудников по проектам искажает точность сумм, отражаемых в качестве расходов по программам в финансовых ведомостях: согласно оценке Управления служб внутреннего надзора, расходы примерно на 940 сотрудников по проектам в 2000 году составили 5,5 млн. долл. США.
As a result of deliberations at the fourteenth session of the SBI, the programme budget for 2002-2003 has been reduced from the proposed amount of US$ 34.4 million to US$ 32.8 million. В результате обсуждений на четырнадцатой сессии ВОО бюджет по программам на 2002-2003 годы был сокращен с предложенной суммы в 34,4 млн. долл. США до 32,8 млн. долл. США.
The Government of Sweden contributed over $0.4 million for general programme support, while the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided $1.2 million for the early warning and preventive measures and the resident coordinator system projects. Правительство Швеции выделило более 0,4 млн. долл. США на оказание общей поддержки программ, а правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии предоставило 1,2 млн. долл. США на проект в области раннего предупреждения и превентивных мер и проект, связанный с системой координаторов-резидентов.
The Committee was informed that of the $104 million requested for information technology under section 29, approximately $39.4 million is for the cost of staff time devoted to information technology, based on the results of a questionnaire sent to programme managers. Комитету сообщили, что из 104 млн. долл. США, запрошенных на информационные технологии по линии раздела 29, приблизительно 39,4 млн. долл. США приходится на оплату временных сотрудников, занимающихся информационными технологиями, и эти данные основаны на результатах опроса руководителей программ.