Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
Of the current requirements, USD 4.56 million is included in the proposed UNFCCC programme budget for the biennium 2006 - 2007. Из общего объема текущих потребностей 4,56 млн. долл. США включены в предлагаемый бюджет по программам РКИКООН на двухгодичный период 2006-2007 годов.
The remaining $23.2 million of programme expenditure is provided for by general purpose funds and are reflected in table 9. Оставшиеся 23,2 млн. долл. США на покрытие расходов по программе будут обеспечены за счет средств общего назначения, что отражено в таблице 9.
Donors should expedite the redemption of outstanding pledges and contribute the $40 million urgently required to complete this programme. Донорам следует ускорить выплату оставшейся части объявленных взносов и в срочном порядке внести 40 млн. долл. США, необходимые для завершения этой программы.
In addition, there continues to be a funding gap for the programme in the amount of $15 million. Кроме того, для реализации этой программы до сих пор не хватает 15 млн. долл. США.
After some nine years with a trust fund of $90 million, working in over 75 countries, a global evaluation of the programme was commissioned. По прошествии приблизительно девяти лет, когда объем активов действующего в более чем 75 странах целевого фонда достиг уровня 90 млн. долл. США, было дано поручение о проведении глобальной оценки программы.
2007 biennial programme and support budget (thousands of United States dollars) Бюджет по программе и вспомогательным расходам на двухгодичный период 20062007 годов (в тыс. долл. США)
In 2002 - 2003, a total of approximately $11.3 million was raised from that source in support of various UNEP programme activities. В 20022003 годах из этого источника в поддержку различных программных мероприятий ЮНЕП было получено всего около 11,3 млн. долл. США.
That represented a cumulative total of over $410 million in programme funding that would eliminate nearly 50,000 ODP tonnes of ozone-depleting substances globally. В целом на финансирование программ выделяется более 410 млн. долл. США, и это позволит отказаться во всем мире от потребления почти 50000 тонн ОРС озоноразрушающих веществ.
Since it started its lending operations in June 2003, the programme has disbursed 2,915 microenterprise loans worth $1.39 million. С момента начала кредитной деятельности в рамках программы в июне 2003 года на цели развития микропредприятий было выделено 2915 кредитов стоимостью 1,39 млн. долл. США.
A $52.2 million (275 per cent) increase is projected in the crime programme for 2006-2007 over 2004-2005 (for details see table 1). В отношении программы по преступности на 2006 - 2007 годы предусматривается увеличение объема ресурсов на 52,2 млн. долл. США (275 процентов) по сравнению с 2004 - 2005 годами (более подробно см. таблицу 1).
In the drug programme, an overall $7.3 million (4 per cent) budget increase is foreseen for 2006-2007, as follows. В отношении программы по наркотикам на 2006-2007 годы прогнозируется общее увеличение бюджета на 7,3 млн. долл. США (4 процента), которое будет распределяться следующим образом.
Lastly, an increase of $1 million is projected in the new "container control" initiative planned under the core programme. Наконец, прогнозируется увеличение на 1 млн. долл. США в связи с новой инициативой по "контролю контейнеров" в рамках ключевой программы.
Contributions from programme countries amounted to $19 million in 2004, the same level as of 2003. В 2004 году взносы стран, где осуществляются программы, составили 19 млн. долл. США, т.е. были на том же уровне, что и в 2003 году.
Along with income for the biennium, the opening balance leads to over $1 billion in total resources available for programme and support activities in 2006-2007. Если к этому добавить поступления за двухгодичный период, то общий объем наличных ресурсов для целей выполнения программы и вспомогательных видов деятельности в 2006 - 2007 годах составляет около 1 млрд. долл. США.
The programme concerned 9.3 million poor families, i.e. 44 million people earning less than one dollar a day. Программа охватывает 9,3 млн. бедных семей, т.е. примерно 44 млн. человек, доход которых составляет менее 1 долл. в день.
The African Development Bank is currently working with SADC on a $150 million programme to support water management and irrigation in southern Africa. Африканский банк развития в настоящее время в сотрудничестве с САДК работает над программой поддержки проекта рационального использования водных ресурсов и ирригации в южной части Африки стоимостью 150 млн. долл. США.
The Government of Kazakhstan is expected to provide KZT 2.47 billion (approximately $18.9 million) to finance this programme. Ожидается, что на финансирование этой программы правительство Казахстана выделит 2,47 млрд. казахстанских тенге (приблизительно 18,9 млн. долл. США).
Preparation of the seminar would also require a provision for consultancy services of $15,000 under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2004-2005. В процессе подготовки к семинару потребуются также ассигнования на оплату консультативных услуг в размере 15000 долл. США по разделу 24 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
This would involve a reduction of $338,900 from the estimate under section 29 of the proposed programme budget for 2006-2007. Это предполагает сокращение сметы по разделу 29 предлагаемого бюджета по программам на 2006 - 2007 годы на 338900 долл. США.
Taking into account that adjustment, the Secretary-General estimates the total requirements related to the statements of programme budget implications and revised estimates at $22,098,100. С учетом этой корректировки общая сумма потребностей, относящихся к заявлениям о последствиях для бюджета по программам и пересмотренной смете, по оценке Генерального секретаря, составляет 22098100 долл. США.
The Committee was informed that all publications are published internally, the only provision thus being an amount of $5,600 for contractual services included under programme support for contingencies. Комитет был информирован о том, что все публикации издаются за счет внутренних ресурсов и таким образом 5600 долл. США на услуги по контрактам, предусмотренные по статье непредвиденных расходов на вспомогательное обслуживание программ, являются единственным исключением.
Of a total $470 million needed for the programme, nearly a third is yet to be pledged. Из общей суммы в 470 млн. долл. США, необходимой на эту программу, почти треть взносов еще не объявлена.
The budget and work programme for 2006-2007 had been approved at $144 million, a 15 per cent increase over the previous biennium. Утвержден бюджет и программа работы на 2006-2007 годы в размере 144 млн. долл. США, что представляет увеличение на 15 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
IUCN was currently working with a wide range of coastal populations in tsunami-affected countries through a planned $47 million programme to restore and conserve mangrove ecosystems. ВСОП в настоящее время ведет работу с широкими слоями населения прибрежных районов в затронутых цунами странах в рамках намеченной программы - стоимостью 47 млн. долл. США - по восстановлению и сохранению мангровых экосистем.
The statement of programme budget implications gave details of the costs associated with the preparatory arrangements for the High-level Meeting, which amounted to approximately $1.7 million. Заявление о последствиях для бюджета по программам содержит подробную информацию о расходах, которые связаны с подготовкой к проведению пленарного заседания высокого уровня и сумма которых составляет примерно 1,7 млн. долл. США.