Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
By 31 March 1996, the Trust Fund had received $7.3 million, of which some $5 million has been transferred to the United Nations Development Programme (UNDP) for implementation. К 31 марта 1996 года Целевой фонд получил 7,3 млн. долл. США, из которых примерно 5 млн. долл. США было передано Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для осуществления мероприятий.
Its annual contribution to the General Programme alone has increased from US$ 100,000 in 1994 to $1,500,000 in 1997. Ее ежегодный взнос только в общую программу увеличился со 100000 долл. США в 1994 году до 1500000 долл. США в 1997 году.
The Committee noted with appreciation the financial contributions of $25,000 from the Government of Austria, $125,000 from ESA and $10,000 from IAF in support of the 1997 activities of the United Nations Programme on Space Applications. Комитет с удовлетворением отметил, что на финансовую поддержку осуществляемых в 1997 году мероприятий Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники правительство Австрии выделило 25000 долл. США, ЕКА - 125000 долл. США, а МАФ - 10000 долларов США.
OAS has developed a US$ 9.5 million ISP Implementation Support Programme with project development costs of US$ 700,000, and is currently negotiating the level and type of support that USAID and UNEP-GEF will provide. ОАГ разработала программу содействия осуществлению МСН на сумму 9,5 млн. долл. США, из которых 700000 долл. США выделено на разработку проектов, и в настоящее время ведет переговоры о масштабах и видах помощи, которую предоставят ЮСАИД и ЮНЕП-ГЭФ.
In addition, total reserves increased by $20 million following an increase of $42 million in the Supplementary Programme Fund reserves. Кроме того, общий объем резервов возрос на 20 млн. долл. США после увеличения до 42 млн. долл. США резервных фондов вспомогательных программ.
In yet another case, the Lebanon Appeal Programme, out of the total contributions of $362,627 for the rehabilitation of shelters in Lebanon, only $54,893 (15 per cent) was utilized. Еще один пример: в рамках Программы "Призыв в интересах Ливана" из общей суммы взносов в размере 362627 долл. США, предоставленных на ремонт жилья в Ливане, были использованы только 54893 долл. США (15 процентов).
The budget of the Global Programme against Money-Laundering will double, from an initial budget of $1.6 million to a revised budget of $2.6 million. Бюджет Глобальной программы по борьбе с отмыванием денег предполагается удвоить с 1,6 млн. долл. США по первоначальному бюджету до 2,6 млн. долл. США по пересмотренному бюджету.
b Estimated value of $13,100 from the World Food Programme and $243,500 from non-profit organizations and an individual. Ь Сметной стоимостью 13100 долл. США от Мировой продовольственной программы и 243500 долл. США от некоммерческих организаций и одного частного лица.
Among the various activities which USAID finances as part of this 'Cuba Programme' is the money it allocates to Freedom House, which was $500,000 in 1997, and by 2001 amounted to $825,000. В числе различных мероприятий, финансируемых ЮСАИД в рамках указанной «Программы по Кубе», можно назвать и средства, выделяемые для «Дома свободы», которые в 1997 году составили 500000 долл. США, а в 2001 году достигли 825000 долл. США.
This closing balance included some $58.8 million under the Annual Programme Fund and $6.8 under the JPO Fund. Этот остаток включал примерно 58,8 млн. долл. в счет Фонда годовых программ и 6,8 млн. долл. в счет Фонда МСС.
The Programme Budget of ICAO for the period 2005-2007 amounts to US$197 million, and Language and Publications accounts for US$42.5 million or 21.5 per cent. Бюджет ИКАО по программам на 2005-2007 гг. составляет 197 млн долл. США, и на Отдел переводов и публикаций приходится 42,5 млн долл. США, или 21,5 %.
At its session in March 1999, the International Programme had approved the allocation of more than $1.8 million to projects in developing countries and emerging States, as well as $140,000 as support for training activities. На своей сессии в марте прошлого года Международная программа одобрила выделение более 1,8 млн. долл. США на проекты в развивающихся странах и новых государствах, а также 140000 долл. США на поддержку деятельности по профессиональной подготовке.
An amount of TT$ 3.1 million is provided to conduct 50 skills training courses for 1,500 young persons in low-income communities. The sum of TT$ 8 million is allocated for the expansion of the Early Childhood Care and Education (ECCE) Programme. На цели организации 50 курсов профессиональной подготовки для 1500 молодых людей в общинах с низкими доходами выделены средства на сумму 3,1 млн. долл. ТТ. 8 млн. долл. ТТ выделено на расширение Программы по уходу за детьми младшего возраста и их обучению (УДМВ).
Programme expenditure under direct execution ($9 million) and NGO execution ($2 million) remained stable in the past two years. Расходы по программам по линии прямого исполнения (9 млн. долл. США) и исполнениям по линии НПО (2 млн. долл. США) оставались стабильными на протяжении двух последних лет.
The overall budget for Programme activities in the seven directly managed countries is $9,888,000, with a further $456,100 being provided outside the common trust fund by UNDP for Tunisia. Общий бюджет для деятельности по Программе в семи непосредственно участвующих странах составляет 9888000 долл. США, а еще 456100 долл. США предоставляется ПРООН вне рамок общего целевого фонда для Туниса.
So far, a total of approximately US$ 41 million has been disbursed, while agreements totalling $214 million have been signed with the donors in the implementation of the Community Rehabilitation Programme. Пока в связи с осуществлением программы по восстановлению общин всего было выделено приблизительно 41 млн. долл. США, и были подписаны соглашения с донорами на общую сумму в размере 214 млн. долл. США.
The elections were materially assisted by the European Union, which committed $12 million from a basket of funds of $14.7 million managed by the United Nations Development Programme (UNDP). Материальную помощь в проведении выборов оказал Европейский союз, выделив 12 млн. долл. США из фонда пакетного финансирования в размере 14,7 млн. долл. США, который управляется Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The World Food Programme has been able to raise $73 million (95 per cent for their part of the humanitarian appeal request) from other sources, including a $36 million commitment from the Government of Nepal with World Bank funding. Всемирной продовольственной программе удалось собрать из других источников 73 млн. долл. США (95 процентов своей доли в рамках гуманитарного призыва), включая 36 млн. долл. США, которые правительство Непала обязалось выделить с помощью Всемирного банка.
In budgetary terms, the allocation for the School Meals Programme was increased from US$ 19.2 million in 2006 to US$ 30 million in 2007. В бюджетных показателях расходы программы школьного питания выросли с 19,2 млн. долл. США в 2006 году до 30 млн. долл. США в 2007 году.
In 2007, Spain had set up, with the assistance of the United Nations Development Programme, a $900 million fund, the largest fund ever devoted by a single country to the MDGs. В 2007 году Испания при содействии Программы развития Организации Объединенных Наций создала фонд в объеме 900 млн. долл. США, крупнейший фонд, когда-либо выделенный одной страной на цели реализации ЦРТ.
Within the Fellowship Programme, five fellowships were granted to women from Sierra Leone, for a total amount of $141,352, in such areas as aquaculture, hydrology and capacity development for basic education. В рамках Программы стипендий женщинам из Сьерра-Леоне было предоставлено пять стипендий на общую сумму 141352 долл. США в таких областях, как аквакультура, гидрология и расширение возможностей в области базового образования.
Contributions towards technical cooperation activities at the country level increased from $52.5 million in 2004 to $64.4 million in 2005, which represented 71 per cent of the total contributions received by the Programme. Взносы на мероприятия в области технического сотрудничества на страновом уровне увеличились с 52,5 млн. долл. США в 2004 году до 64,4 млн. долл. США в 2005 году, что составляет 71 процент от общего объема взносов, полученных Программой.
The budget and cost plan for the TIR Executive Board and the TIR secretariat for the year 2001, including Programme support and Operating Reserve Fund amounted to US$ 989,049. Бюджет и смета расходов Исполнительного совета МДП и секретариата МДП на 2001 год, включая вспомогательное обслуживание программы и фонд оперативного резерва, составляют 989049 долл. США.
It approved $3 million for the Small Grants Programme, and $3 million for eight pre-investment feasibility studies, both of which are managed by UNDP. Он утвердил ассигнования в размере З млн. долл. США на Программу малых субсидий и ассигнования в размере З млн. долл. США на подготовку восьми предынвестиционных технико-экономических обоснований, причем оба эти вида деятельности осуществляются под руководством ПРООН.
Costs per job are an average of US$ 100 in the Public Works and Community Development Programmes, and an average of US$ 3,000 in the Enterprise Development Programme. Затраты в расчете на одно рабочее задание составляют в среднем 100 долл. США в рамках программ общественных работ и общинного развития, и в среднем 3000 долл. США в рамках программы развития предпринимательства.