Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
A significant percentage of UNFPA programme activities are implemented by Governments and non-governmental organizations, which in 2013 accounted for $215.8 million, or 28.2 per cent, of total programme expenses; this is $16.9 million higher than in 2012. Значительная часть программной деятельности ЮНФПА осуществляется правительствами и неправительственными организациями, на долю которых в 2013 году пришлось 215,8 млн. долл. США, или 28,2 процента совокупных расходов по программам, то есть на 16,9 млн. долл. США больше, чем в 2012 году.
In addition, $377 million in donated medicine had been raised by the Committee in the name of UNICEF to eliminate blinding trachoma as part of a global programme that was not a UNICEF programme. Кроме того, действуя от имени ЮНИСЕФ, этот комитет собрал в виде пожертвований медицинские препараты на сумму 377 млн. долл. США на цели борьбы с приводящей к слепоте трахомой в рамках международной программы, которая не является частью программы ЮНИСЕФ.
Similarly, table 2 indicates that expenditures in the amount of $14.2 million, previously funded from programme support cost funds, would be allocated to direct programme costs to be funded from the special purpose funds. Аналогичным образом, из таблицы 2 следует, что расходы в размере 14,2 млн. долл. США, прежде финансировавшиеся из средств на вспомогательное обслуживание программ, будут отнесены к прямым издержкам по программам, подлежащим финансированию из средств специального назначения.
The regional programme document estimated that financial resource requirements for the regional programme would come to $47.5 million for the four-year implementation period, 2010-2013. Согласно оценкам, содержащимся в документе по региональной программе, потребность в финансовых ресурсах для региональной программы должна была составить 47,5 млн. долл. США на четырехгодичный период реализации (2010 - 2013 годы).
The Evaluation Branch estimates that the cost of country programme evaluations conducted at the decentralized level ranges from $70,000 to $100,000, depending on the country programme complexity and related volume of activities/budget (core and non-core resources). Согласно расчетам Сектора по вопросам проведения оценок, стоимость проведения децентрализованных оценок на уровне страновых программ будет составлять от 70000 до 100000 долл. США, в зависимости от сложности страновой программы и сопряженного объема работы/бюджета (основные и неосновные ресурсы).
Outside of the development outcomes, an additional $72.2 million was spent on programme activities, principally on programme coordination and assistance ($66.6 million). Помимо расходов на достижение общих результатов в области развития, еще 72,2 млн. долл. США было израсходовано на различные мероприятия в рамках программ, главным образом на координацию работ и оказание помощи (66,6 млн. долл. США).
While the total budgetary requirement needed to implement the second phase of the confidence-building measures programme has been preliminarily estimated at $3.4 million, the level of the respective contributions of MINURSO and UNHCR to the programme will ultimately depend on the extent of the donors' generosity. Общий размер бюджета, требующегося для реализации второго этапа программы мер укрепления доверия, оценен предварительно в 3,4 млн. долл. США, однако вклад как МООНРЗС, так и УВКБ в эту программу будет в конечном счете зависеть от того, насколько щедрыми будут доноры.
Secondly, as mentioned above, Japan has pledged $100 million for a multilateral disposition programme of Russian surplus weapon-grade plutonium, and actively participated in the negotiations towards the establishment of such a programme. Во-вторых, как говорилось выше, Япония заявила о своем намерении направить 100 млн. долл. США на реализацию многосторонней программы утилизации российского избыточного оружейного плутония и принимала активное участие в переговорах относительно разработки такой программы.
In 1992, spending on the national health programme totalled $67,401,266, on the pensions programme $27,193,338, and on social security $94,594,604. В 1992 году расходы по национальной программе здравоохранения составили 67401266 долл. США, на пенсионные программы - 27193338 долл. США, а на социальное обеспечение в целом - 94594604 долл. США.
14.100 In an oral statement dated 30 November 2012, an amount of $34.7 million was estimated as the programme budget implications for the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 of the above-mentioned decision of the General Assembly. 14.100 Как было указано в устном заявлении от 30 ноября 2012 года, последствия вышеупомянутого решения Генеральной Ассамблеи для предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составят, согласно оценкам, 34,7 млн. долл. США.
The ex-combatants are discharged for three months before they can join the rehabilitation and reintegration programme, and the second instalment of US$ 150 is paid after they enrol in the programme. Бывших комбатантов распускают на три месяца, после чего они могут присоединиться к программе реабилитации и реинтеграции, и вторая выплата в размере 150 долл. США производится после того, как они включаются в программу.
The cost of the programme for the biennium 2006-2007 has been estimated at $541,600, including one-time costs of $105,600 for the design and development of the programme. Расходы на эту программу на двухгодичный период 2006 - 2007 годов оцениваются в 541600 долл. США, включая единовременные расходы в размере 105600 долл. США на разработку и развитие этой программы.
Requests the Executive Director to prepare for the biennium 2008 - 2009 a programme of work consisting of Environment Fund programme activities amounting to 130 million United States dollars; просит Директора-исполнителя подготовить на двухгодичный период 2008 - 2009 годов программу работы, включающую в себя мероприятия по программе Фонда окружающей среды на сумму 130 млн. долл. США;
The expenditure incurred had been approximately $60,000 and the resources had come from section 23 (Regular programme of technical cooperation) of the programme budget, specifically from the funds allocated to the Department of Economic and Social Affairs. Сумма затраченных средств составила около 60000 долл. США, и они были предоставлены по разделу 23 («Регулярная программа технического сотрудничества») бюджета по программам, а именно из ресурсов, выделенных Департаменту по экономическим и социальным вопросам.
It should not be on whether there is an increase of $15,000 for furniture and equipment for a particular programme, but rather on whether resources for that programme are adequate for attaining its expected results. Основное внимание должно уделяться не вопросу о том, следует ли увеличивать на 15000 долл. США ассигнования на мебель и оборудование по какой-либо конкретной программе, а вопросу о том, адекватны ли ресурсы для этой программы в плане достижения ожидаемых в рамках ее результатов.
In addition, we have a special programme in Afghanistan that assists in the rebuilding of that country; the programme's cost has amounted to $62 million thus far. Кроме того, мы разработали специальную программу в Афганистане для оказания помощи в восстановлении этой страны; сумма средств этой программы на сегодняшний день достигла 62 млн. долл. США.
9.40 The estimated requirements ($155,000) relate to travel of staff for research and collection of data in the context of the work programme, as well as for maintaining liaison with specialized agencies and other intergovernmental organizations on issues under the programme of work. 9.40 Сметные потребности (155000 долл. США) связаны с поездками персонала для изучения и сбора данных в контексте программы работы, а также для поддержания связи со специализированными учреждениями и другими межправительственными организациями по вопросам, относящимся к программе работы.
The Secretary-General's report provides information on the programme of human rights activities in Cambodia (paras. 5-57) and estimated costs of $1,834,100 for 1994-1995 for the support of the programme. В докладе Генерального секретаря содержится информация, касающаяся программы мероприятий в области прав человека в Камбодже (пункты 5-57) и указаны сметные расходы в размере 1834100 долл. США на период 1994-1995 годов на цели оперативно-функционального обслуживания программы.
ECE thus spent more than $15 million for programme support and it was therefore incorrect to say that ESCWA had a larger programme support budget. Таким образом, расходы ЕЭК на вспомогательное обслуживание программ составляют более 15 млн. долл. США, и поэтому было бы ошибочно утверждать, что расходы ЭСКЗА на вспомогательное обслуживание программ выше.
Thus far, a framework for programme support to the conflict management division has been issued and discussions between OAU and UNDP are under way for the setting up of modalities for utilizing the sum of $3 million for the programme. Пока что были подготовлены основополагающие материалы по поддержке программ для Отдела по вопросам урегулирования конфликтов, при этом между ОАЕ и ПРООН ведутся переговоры по определению форм использования выделенных для этой программы средств в размере З млн. долл. США.
The UNV programme for Haiti was relaunched in January 1995 and has since grown to over 60 Volunteers with an operational budget of about US$ 2.6 million; the programme concentrates on community-led projects, particularly in education. В январе 1995 года было возобновлено осуществление программы ДООН в Гаити, и в настоящее время более 60 добровольцев осуществляют оперативную деятельность на сумму более чем 2,6 млн. долл. США; в рамках этой программы внимание концентрируется на проведении общественных проектов, особенно в области образования.
This, together with the quality of analysis, resulted in full World Bank support for the programme and an indication that it would contribute $7 million to the programme. Это, вместе с качеством анализа, получило полную поддержку Всемирного банка в деле осуществления программы, который указал, что предоставит для программы 7 млн. долл. США.
UNDP's contribution of $7 million to this subregional programme is expected to be leveraged several times to become a multi-donor programme of over $100 million. ПРООН вносит в эту субрегиональную программу 7 млн. долл. США, но надеется, что она станет многодонорской программой объемом свыше 100 млн. долл. США.
Assistance to the programme area amounted to $496.4 million, or 27 per cent of total assistance for all programme areas. Объем помощи этой программной области составил 496,4 млн. долл. США, или 27 процентов от общего объема помощи, оказанной всем программным областям.
Referring to the UNDP intercountry programme for Africa, she announced that, for the rest of the Fifth Cycle (1992-1996), the total programme resources for regional programmes amounted to only $10 million. Ссылаясь на межстрановую программу ПРООН для Африки, она сообщила, что на остаток пятого цикла программирования (1992-1996 годы) общий объем ресурсов, выделяемых на региональные программы, составил всего 10 млн. долл. США.