Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
The impact of this change is an increase in programme expenditure totalling $125 million and a corresponding increase in accounts payable. Последствия этого изменения заключаются в увеличении расходов по программам на общую сумму в 125 млн. долл. США и соответствующем увеличении кредиторской задолженности.
The amount of $100,000 was paid to UNRWA as programme support cost, calculated at 5 per cent of the amount received. Сумма в размере 100000 долл. США была выплачена БАПОР в качестве возмещения вспомогательных расходов по программе, исчисленных как 5 процентов от полученной суммы.
During the annual pledging conference in December 2005, Governments pledged $354 million towards the annual programme budget of UNHCR for 2006. На ежегодной конференции по объявлению взносов в декабре 2005 года правительства объявили взносы в бюджет годовой программы УВКБ на 2006 год на сумму 354 млн. долл. США.
As at April 2007, USD 10.7 million were available from the SCCF for the programme for transfer of technology. По состоянию на апрель 2007 года, из ресурсов СФБИК для программы передачи технологии было выделено 10,7 млн. долл. США.
The total proposed programme budget is USD 55.3 million, which represents a 3.3 per cent increase over the 2006 - 2007 biennium. Общая сумма предлагаемого бюджета по программам составляет 55,3 млн. долл. США, что на 3,3% больше по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 20062007 годов.
The remaining US $23.7 million of programme expenditure is to be funded from the General purpose funds, as reflected in tables 6 and 7. Остальные расходы по осуществлению программы в размере 23,7 млн. долл. США будут финансироваться за счет средств общего назначения, как это отражено в таблицах 6 и 7.
Special-purpose income for the Fund is projected to decline in 2006-2007 by $11.5 million, or 25 per cent, owing to unforeseen delays relating to a large anti-corruption programme. По прогнозам, в 2006-2007 годах объем поступлений средств общего назначения для Фонда сократится на 11,5 млн. долл. США (25 процентов) в связи с непредвиденными задержками с осуществлением одной обширной программы борьбы с коррупцией.
In 20082009, $0.7 million of the programme support cost fund balance will be set aside as an operational reserve. В период 2008-2009 годов 0,7 млн. долл. США из сальдо средств по статье расходов на вспомогательное обслуживание программ будут выделены в качестве оперативного резерва.
The estimated UNODC total pipeline programme for Africa amounts to over US$ 30 million, 90 per cent of which is still unfunded. Смета общих расходов на разрабатываемую программу ЮНОДК для Африки превышает 30 млн. долл. США, из которых 90 процентов еще не обеспечены финансированием.
UNDP will continue to provide $5 million per year from its biennial support budget to support UNCDF management activities underpinning its development programme. ПРООН будет и дальше выделять 5 млн. долл. США в год из своего бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период для поддержки деятельности ФКРООН по управлению его программой развития.
Of this amount, 60 per cent is allocated to TRAC 1.1.1 line for the core programme resource levels below or equal $450 million. Из этой суммы 60 процентов выделяются по линии ПРОФ1.1.1 в виде основных ресурсов по программам в размере 450 млн. долл. США или менее.
For core programme resource levels over $450 million, the ratio between TRAC 1.1.1 and TRAC 1.1.2 is 50:50 (annex 2). Для основных ресурсов по программам сверх 450 млн. долл. США соотношение между ПРОФ1.1.1 и ПРОФ1.1.2 составляет 50:50(приложение 2).
The current allocation of regular resources for this line stands at $5.3 million annually, which had previously been sourced from the global programme and other sources. В настоящее время по этой статье ежегодно выделяются регулярные ресурсы на сумму в 5,3 млн. долл. США, которые ранее поступали из средств глобальной программы и из других источников.
The Interim Government started implementing the FAS programme in January 2001 with the policy of equal distribution of $10,000 assistance to both the exited ALTA tenants and incoming replacement farmers. Временное правительство приступило к осуществлению программы ПОЗ в январе 2001 года с помощью мер по равному распределению помощи в размере 10000 фидж. долл. как выселенным арендаторам по закону о ВАСЗ, так и фермерам, прибывающим им на замену.
Taking into account external programme financing and debt relief under existing mechanisms, the budget gap is estimated at $21 million. Учитывая финансирование программ из внешних источников и помощь в сокращении задолженности в рамках существующих механизмов, бюджетный дефицит оценивается в 21 млн. долл. США.
The Executive Board approved the establishment of a reserve for insurance of $200,000 to absorb losses of UNICEF programme supplies and equipment not covered by commercial insurance. ЗЗ. Исполнительный совет утвердил создание резерва на цели страхования в объеме 200000 долл. США для покрытия убытков от недостачи предметов снабжения и оборудования для программ ЮНИСЕФ, не охваченных коммерческим страхованием.
Regarding resolutions 9/2, 9/3, 9/7, 9/18 and decision 9/101, no provision has been made in the programme budget for the additional requirements of $467,600. Что касается резолюций 9/2, 9/3, 9/7, 9/18 и решения 9/101, то в бюджете по программам не предусмотрены ассигнования на покрытие дополнительных потребностей в размере 467600 долл. США.
The additional requirements resulting from the resolutions and decisions of the Human Rights Council for which provisions have not been made in the 2008-2009 programme budgets is estimated at $1,733,100. Согласно смете, дополнительные потребности в связи с резолюциями и решениями Совета по правам человека, для осуществления которых в бюджете по программам на 2008 - 2009 годы ассигнований не предусматривалось, составляют 1733100 долл. США.
In addition, following a review of the potential absorptive capacity of the programme budget for the biennium 2008-2009, the additional requirements amount to $1,733,100. Кроме того, согласно результатам рассмотрения потенциальных возможностей покрытия этих потребностей за счет имеющихся в бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов ресурсов дополнительные ассигнования составят 1733100 долл. США.
According to the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, OHCHR's total resource requirements for 2006-2007 are estimated at US$ 265.3 million (revised appropriation). В соответствии с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов совокупные расчетные потребности УВКПЧ в ресурсах на 2006-2007 годы составляют 265,3 млн. долл. США (пересмотренные ассигнования).
WFP estimated that it would need aid equivalent to some $500 million for the next two years to respond to its expanded programme in view of the critical food situation. По оценке ВПП, ей потребуется оказать помощь на сумму, эквивалентную примерно 500 млн. долл. США, в течение следующих двух лет, с тем чтобы реализовать свою долгосрочную программу с учетом критического продовольственного положения.
To support the delivery of this programme, $620,000 had recently been allocated by the IMO Technical Cooperation Committee and endorsed by the IMO Council. В целях поддержки осуществления этой программы Комитет ИМО по техническому сотрудничеству выделил средства в размере 620000 долл. США; решение об этом было одобрено Советом ИМО.
The regional programme, budgeted at $64.8 million, includes such components as combating transboundary animal diseases, research on wheat improvement, development and maintenance of pastures, and natural disaster risk management. Эта региональная программа с бюджетом в 64,8 млн. долл. США включает в себя такие компоненты, как борьба с трансграничным распространением заболеваний животных, экспериментальная работа по повышению качества пшеницы, обустройство и поддержание пастбищных угодий, а также уменьшение опасности стихийных бедствий.
In 2007, US$ 500,000 was earmarked for the programme, which is carried out by highly trained course leaders supported by a team of skilled professionals. В 2007 году было выделено 500000 долл. США на эту программу, которая осуществляется усилиями хорошо подготовленных руководителей курсов при поддержке команды высокопрофессиональных специалистов.
An amount of $700,000 is required for the biennium 2008-2009 to supplement the budget of the project on comprehensive laboratory and scientific support programme for Africa. На двухгодичный период 2008-2009 годов на осуществление комплексной программы лабораторного и научного обеспечения стран Африки потребуется дополнительно 700000 долл. США сверх бюджетной сметы.