Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
In the section on poverty eradication, Bangladesh believes that the emerging role of microcredit, including the initiation of the $40 million dollar microstart programme of the United Nations Development Programme, should have found a place in the report. В разделе об искоренении нищеты Бангладеш считает, что в докладе должна получить отражение нарождающаяся роль микрокредитов, включая начало программы микростарт Программы развития Организации Объединенных Наций в рамках 40 млн. долл. США.
In Ukraine, in 2004, the Cabinet of Ministers approved a Conception of a State Programme of Natural Environment Monitoring and pledged the equivalent of US$ 40 million for programme implementation for 2006-2010. В 2004 году кабинет министров Украины утвердил Концепцию государственной программы мониторинга природной среды и предусмотрел выделение на осуществление программы в 2006-2010 годах суммы, эквивалентной 40 млн. долл. США.
With regard to the International Law Fellowship Programme, as noted in paragraph 47 above, an amount of $419,600 was included in the programme budget for the biennium 2010-2011 under section 8 (Legal affairs). Что касается Программы стипендий в области международного права, то, как отмечается в пункте 47 выше, в бюджете по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов по разделу 8 (Правовые вопросы) предусмотрена сумма в размере 419600 долл. США.
Programme expenses 7. The final budget for programme expenses in 2012 was $364.9 million, and 97.1 per cent of this amount was expensed by 31 December 2012. Окончательный объем бюджетной сметы расходов по программам в 2012 году составил 364,9 млн. долл. США, и 97,1 процента этой суммы было израсходовано к 31 декабря 2012 года.
Programme assistance for emergencies is anticipated to be $631 million in 2009, 15 per cent lower than the 2008 actual expenditures of $746 million on programme assistance for emergencies. США, что на 15 процентов меньше фактических расходов на эти цели в 2008 году, составлявших 746 млн. долл. США. США, в 2011 году до 681 млн. долл. США, а к 2012 году он достигнет 690 млн. долл.
The resource requirements to undertake consultative missions to Haiti and Washington, D.C., in 2012 are estimated at $21,900, for which provision has not been made in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. Сметный объем расходов в связи с поездками для проведения консультаций на Гаити и в Вашингтоне, О.К., в 2012 году составляет 21900 долл. США, ассигнования для покрытия которых в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не предусмотрены.
With respect to the estimated requirements of $65,200 for the biennium 20122013, the respective provisions have not been included in the proposed programme budget for the biennium. Что касается потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, оцениваемых в 65500 долл. США, то соответствующие ассигнования в предлагаемый бюджет по программам на указанный двухгодичный период не включались.
As a result of the adoption of the resolution, additional resource requirements of $30,000 arise under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011 to provide for the services of a consultant to undertake the comprehensive study. В результате принятия этой резолюции сметные дополнительные потребности в ресурсах по разделу 23 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов для покрытия расходов на услуги консультанта в целях проведения всеобъемлющего исследования составят 30000 долл. США.
The latest forecast from the consultant programme managers in the Office of the Capital Master Plan at the end of February 2011 was that the projected cost is now $2,061 million, some $79 million above the revised budget. Согласно последнему прогнозу, подготовленному руководителями программы консультационных услуг Управления генерального плана капитального ремонта в конце февраля 2011 года, прогнозируемые расходы в настоящее время составляют 2061 млн. долл. США, т.е. превышают пересмотренный бюджет приблизительно на 79 млн. долл. США.
In addition, the programme budget for 2012 and 2013 includes in-kind assistance amounting to $1.8 million and $1.9 million, respectively. Кроме того, бюджет по программам на 2012 и 2013 годы включает помощь натурой на сумму 1,8 млн. долл. США и 1,9 млн. долл. США, соответственно.
The net increase in expenditures of approximately $530 million, or 5 per cent, was attributable mainly to increases in programme expenditure and biennial support budget for other resources. Чистое увеличение расходов приблизительно на 530 млн. долл. США, или на 5 процентов, обусловлено главным образом увеличением объема расходов по программам и объема двухгодичного бюджета вспомогательных расходов по линии прочих ресурсов.
The total expenditure incurred through national implementing partners in 2011 was $58.6 million, which represents approximately 42 per cent of the total programme expenditure of $138 million. Общая сумма расходов по линии национальных партнеров-исполнителей составила в 2011 году 58,6 млн. долл. США, что представляет собой около 42 процентов общей суммы расходов по программам в размере 138 млн. долл. США.
This was due mainly to a decrease in voluntary contributions of $920,000, which was partially offset by an increase in programme support income of $142,000 resulting from an increase in the activities under the Special Purpose Grants Fund. Это обусловлено главным образом сокращением объема добровольных взносов на 920000 долл. США, которое было частично компенсировано увеличением поступлений по статье вспомогательного обслуживания программ на 142000 долл. США в результате расширения масштаба деятельности в рамках Фонда специальных целевых субсидий.
Therefore, the adoption by the General Assembly of the resolutions recommended by the Council at its organizational sessions and the substantive session of 2012 would entail additional requirements of $986,300 for the programme budget for 2012-2013. Таким образом, в результате принятия Генеральной Ассамблеей резолюций, рекомендованных Советом на его организационной и основной сессиях 2012 года, по бюджету по программам на 2012 - 2013 годы возникнут дополнительные потребности в размере 986300 долл. США.
The decrease in the estimated level of revenues ($2,131,200) is attributable primarily to reduced sales of philatelic items in Vienna and the delay in the release of the United Nations e-book collection under the electronic publishing programme. Сокращение сметных поступлений (2131200 долл. США) главным образом обусловлено сокращением объема продаж филателистической продукции в Вене и задержками с созданием фонда электронных книг Организации Объединенных Наций в рамках программы по выпуску электронных публикаций.
Some of the requirements resulting from resolutions adopted by the Council relate to activities of a perennial nature, for which provisions were made in the programme budget for the biennium 2012-2013 in the amount of $3,066,900. Некоторые потребности, обусловленные резолюциями Совета, связаны с деятельностью постоянного характера, ассигнования на которую уже предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в размере 3066900 долл. США.
UNEP's total budget for the 2010-2011 biennium, comprising the Environment Fund, trust funds and earmarked contributions, the United Nations regular budget and programme support costs, was approved by the Governing Council at a level of $446 million. Общий бюджет ЮНЕП на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, включающий Фонд окружающей среды, целевые фонды и целевые взносы, регулярный бюджет Организации Объединенных Наций и вспомогательные расходы по программам, был утвержден Советом управляющих в объеме 446 млн. долл. США.
However, more funds are needed to scale up the programme and implement all national adaptation programmes of action; at the end of 2011, only $537 million had been pledged for all of the 48 least developed countries. Однако нужно еще больше средств для расширения программ и осуществления всех национальных адаптационных программ действий; на конец 2011 года было обещано лишь 537 млн. долл. США для всех 48 наименее развитых стран.
In 2013, the Executive Directorate will continue to use extrabudgetary funds in the amount of $700,000 to organize several new and follow-up workshops in various regions of the world in accordance with the Executive Directorate's work programme as approved by the Counter-Terrorism Committee. В 2013 году Исполнительный директорат продолжит использовать внебюджетные средства на сумму 700000 долл. США для организации нескольких новых и последующих практикумов в различных регионах мира в соответствии с рабочей программой Исполнительного директората, утвержденной Контртеррористическим комитетом.
As a result, the total amount to be sought in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 will be $35,927,900 (comprising $31,076,000 plus $4,851,900), as shown in table 3 above. В результате общий объем средств, запрашиваемых в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, составит 35927900 долл. США (включающий сумму в 31076000 долл. США плюс 4851900 долл. США, как показано в таблице 3 выше).
UNMIL, in close collaboration with the United Nations country team, will work closely with the Peacebuilding Commission in implementing the $71 million programme of support to the Government, the Liberia Peacebuilding Programme, approved on 5 May 2011. Совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций МООНЛ будет тесно сотрудничать с Комиссией по миростроительству в осуществлении утвержденной 5 мая 2011 года Программы миростроительства для Либерии, которая предусматривает оказание поддержки правительству и бюджет которой составляет 71 млн. долл. США.
While being implemented by the Ministry of Health in close collaboration with the National Productive and Social Investment Fund, the Bolivian Health Support Programme is an $18.4 million programme that relies on the support of UNICEF and the Canadian International Development Agency. Осуществлением программы, объем финансирования которой составляет 18,4 млн. долл. США, занимается министерство здравоохранения страны в тесном взаимодействии с Национальным производственным и социальным инвестиционным фондом при поддержке ЮНИСЕФ и Канадского агентства международного развития.
Although the net effect on total expenditures is zero, UNICEF overstated programme assistance by $162.4 million and understated its support costs by the same amount (Programme support, management and administration). И хотя чистый результат общих расходов является нулевым, ЮНИСЕФ завысил свои расходы на поддержку программ на 162,4 млн. долл. США и занизил на ту же сумму свои вспомогательные расходы (помощь по программам, управление и административное обслуживание).
Programme support costs of $25,000 were deducted by UNRWA, and the balance of $475,000 was loaned to MMP to manage programme activities. БАПОР удержало сумму на покрытие вспомогательных расходов по программе в размере 25000 долл. США и передало остаток средств в размере 475000 долл. США на условиях займа ПММ для управления деятельностью по программе.
The World Food Programme provides food assistance to 10 per cent of the population, including through a school feeding programme benefiting 300,000 children, with a total budget of the US$ 75.9 million. Всемирная продовольственная программа предоставляет продовольственную помощь 10 процентам населения, в том числе в рамках программы школьного питания для 300000 детей с общим бюджетом в 75,9 млн. долл. США.