Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
It was expected that meeting servicing costs for 2004, estimated at $650,000, could be met from within resources already programmed for section 2 of the proposed programme budget for 2004-2005. Ожидается, что расходы на конференционное обслуживание в 2004 году, оцениваемые в 650000 долл. США, можно будет покрыть за счет средств, уже запрограммированных в разделе 2 предлагаемого бюджета по программам на 2004 - 2005 годы.
The work programme included six full-scale projects with the participation of 140 countries and a total value of $119 million, including $73 million in GEF resources. Программа работы включала шесть полномасштабных проектов с участием 140 стран на общую сумму в 119 млн. долл. США ресурсов ФГОС.
For this purpose, UNFPA proposes to support an intercountry programme for 2004-2007 in the amount of $226 million, which represents approximately 15 per cent of programmable resources. Для этого ЮНФПА предполагает выделить на финансирование межстрановой программы на 2004 - 2007 годы 226 млн. долл. США, что составляет приблизительно 15 процентов от имеющихся ресурсов для программ.
Further, it should be noted that the Secretary-General has included an amount of $981,600 under the same section of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (A/58/6 (Sect. 23). Кроме того, следует отметить, что Генеральный секретарь включил ассигнования в объеме 981600 долл. США по тому же разделу предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов (А/58/6 (раздел 23)).
As at 31 December 2003, the general-purpose fund balance had improved slightly, to $11 million, mainly through reduced programme expenditure and increased unearmarked contributions. На 31 декабря 2003 года остаток средств фонда общего назначения несколько возрос - до 11 млн. долл.
Out of this amount, UNCTAD used US$ 11,300 to hire a consultant for the preparation of a report on the concepts and elements of a work programme to establish the Science and Technology Diplomacy Initiative. Из этой суммы 11300 долл. США были использованы ЮНКТАД для оплаты услуг консультанта по подготовке доклада о концепциях и элементах программы работы в целях учреждения инициативы по научно-технической дипломатии.
In 2002, at the time of the adoption of the Optional Protocol, the programme budget implications statement estimated requirements of US$ 2,082,700. В 2002 году во время принятия Факультативного протокола в заявлении о последствиях для бюджета по программам предусматривались сметные потребности в сумме 2082700 долл. США.
For instance, the World Bank intends to launch a $40 million reinsertion and community rehabilitation programme that would mainly benefit youth at risk, but could also absorb some demobilized combatants. Например, Всемирный банк намерен приступить к осуществлению отдельной программы реинтеграции и реабилитации на уровне общин стоимостью 40 млн. долл.
Regarding cost-recovery from United Nations organizations for services that UNDP provides at the programme country-level, income under this category since 1999 has increased from $2 million to $9 million in 2002. Что касается возмещения расходов организациями системы Организации Объединенных Наций за услуги, оказываемые Программой развития на уровне стран осуществления программ, то поступления по этой категории увеличились с 2 млн. долл. США в 1999 году до 9 млн. долл. США в 2002 году.
Building on $100000 in seed funding from the CPR TTF, UNDP mobilized an additional $2.5 million in support of the programme. Опираясь на стартовый капитал в размере 100000 долл. США из ТЦФ ПКВ, ПРООН мобилизовала в поддержку программы дополнительно 2,5 млн. долл. США.
Under GEF operational programme 15 on sustainable land management - a new focal area for the GEF - UNDP expects to mobilize around $50 million for projects over the next three years. В рамках оперативной программы 15 ГЭФ по устойчивому землепользованию - новый координационный центр для ГЭФ - ПРООН предполагает мобилизовать на проекты в течение следующих трех лет около 50 млн. долл. США.
These credits include an economic rehabilitation and recovery credit of $25 million, approved in May 2000, which is subject to an adequate macroeconomic framework and thus linked to the existence of an IMF macroeconomic programme. В число этих кредитов входит утвержденный в мае 2000 года кредит на цели экономического восстановления в объеме 25 млн. долл. США, условием выплаты которого является достижение надлежащих макроэкономических показателей и который вследствие этого увязан с реализацией макроэкономической программы МВФ.
Support to governance accounted for the largest portion of overall estimated programme expenditures at 42 per cent during 2000-2002, reaching $2230 million, with $348 million from regular resources. Для поддержки деятельности по организации управления была выделена самая крупная доля общих сметных программных ресурсов, составляющая 42 процента в период 2000 - 2002 года, или 2230 млн. долл. США, при этом 348 млн. долл. США было выделено из регулярных ресурсов.
Accordingly, the Advisory Committee notes that, as indicated in paragraph 19 of the Secretary-General's statement, the overall impact of the proposals would amount to net additional requirements of $379,900 under section 2 of the programme budget for the biennium 2008-2009. Соответственно, Консультативный комитет отмечает, что, как указано в пункте 19 заявления Генерального секретаря, общий объем чистых дополнительных потребностей, вытекающих из этих предложений и относящихся к разделу 2 бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, составит 379900 долл. США.
It is planned to reduce programme expenditures further to about $18 million in 2003 and 2004, if the target of $30 million endorsed by the Executive Board is not reached. В том случае, если утвержденное Исполнительным советом целевое задание по мобилизации ресурсов в размере 30 млн. долл. США не будет выполнено, в 2003 и 2004 годах планируется дополнительно уменьшить расходы по программам - примерно до 18 млн. долл. США.
The view was expressed that there was no basis for including the amount of $29.8 million for restoring funds that were not approved for the programme budget for 2002-2003. Было выражено мнение, что нет основания для включения суммы в размере 29,8 млн. долл. США, которая уже предлагалась, но не была утверждена в бюджете по программам на 2002 - 2003 годы.
In Bolivia, a bilateral programme to support the implementation of Convention No. 169 operates with a total budget of $32 million provided by the Danish Government from 2004 to 2008. В Боливии осуществляется двусторонняя программа содействия выполнению положений Конвенции Nº 169, общий бюджет которой составляет 32 млн. долл. США, выделенных правительством Дании на период 2004-2008 годов.
Total programme expenditure, including support costs, was $112.9 million, leaving an unexpended balance of $61.7 million as the opening balance for 2000. Общая сумма расходов по программам, включая вспомогательные расходы, составила 112,9 млн. долл. США, в результате чего остаток неизрасходованных средств составил 61,7 млн. долл. США, став начальным сальдо 2000 года.
As at the date of finalization of the Board's report, UNFPA had not received audit reports from Governments and non-governmental organizations in respect of programme expenditure totalling $98.3 million for the biennium 1998-1999. К моменту завершения работы над докладом Комиссии в ЮНФПА не поступили ревизионные отчеты от правительств и неправительственных организаций в отношении расходов по программам на общую сумму 98,3 млн. долл. США за двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
In 1998-1999 UNDCP spent $97.3 million on programme activities and $19.2 million supporting programmes at the country level. В 1998-1999 годах ЮНДКП израсходовала 97,3 млн. долл. США на осуществление деятельности по программам и 19,2 млн. долл. США - на поддержку программ на страновом уровне.
The United Nations share of contribution is set at 4 per cent, which will be covered by a provision of $117,700 included in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance. Взнос Организации Объединенных Наций установлен в размере 4 процентов, в соответствии с которым в разделе 32 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов будет выделено 117700 долл. США.
For the biennium 1998-1999, the programme budget for the Joint Inspection Unit, as approved by the General Assembly, amounted to $8,174,000. В двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов бюджет по программам для Объединенной инспекционной группы, утвержденный Генеральной Ассамблеей, составлял 8174000 долл. США.
This is intended to lead to an agreed programme with all 18 donors and lenders pooling their funds of about $40 million per year and increasingly channelling them, through the Ministry's budget, on to provinces through increased decentralization. Она призвана стать согласованной программой, предусматривающей объединение всеми 18 донорами и кредиторами своих средств в размере примерно 40 млн. долл. США в год и их направление через бюджет министерства с последующей передачей провинциям за счет более широкой децентрализации.
More than $10 million is planned for investments in the education sector over the next several years; these will include improvements in infrastructure, training, and planning and management reforms, as well as the commencement of a national literacy programme. В течение следующих нескольких лет в сектор образования планируется вложить свыше 10 млн. долл. США; эти средства будут направлены на обновление объектов инфраструктуры, обеспечение профессиональной подготовки, осуществление реформ в области планирования и управления, а также начало осуществления национальной программы борьбы с неграмотностью.
In view of the lack of any specific commitment to a financial contribution, it has been deemed necessary that the Department redeploy the amount of US$ 1,760,300 from its approved programme budget for the 2000-2001 biennium for implementation of the pilot project. Учитывая отсутствие каких-либо конкретных обязательств в отношении финансовых взносов, было сочтено необходимым, чтобы Департамент перераспределил сумму в размере 1760300 долл. США из своего утвержденного бюджета по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов на осуществление данного экспериментального проекта.