Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
Most spoke in favour of the flexibility shown in the activities undertaken to date and of allowing for overall expenditures of up to $7.8 million by the end of the country programme. Большинство делегаций положительно отозвались о той гибкости, которая проявлялась в проводимой до сих пор деятельности, и высказались за то, чтобы довести общие расходы по осуществлению этой страновой программы на ее завершающем этапе до 7,8 млн. долл. США.
Total expenditures in 1994 (excluding the IFAD programme, which had drawdowns of $88.9 million) totalled $142 million. Общий объем расходов в 1994 году (за исключением программы МФСР, в рамках которой потребности исчислялись 88,9 млн. долл. США) составил 142 млн. долл. США.
Funding for the programme was about $1 million in 1991-1992 with a further $500,000 allocated for 1993. Объем средств на осуществление этой программы составлял в 1991-1992 годах примерно 1 млн. долл. США.
Assistance in the area of climate change and sea-level rise was small, totalling $7.3 million, or 0.4 per cent of total assistance in all programme areas. Помощь в области изменения климата и повышения уровня моря была незначительной, и ее общий объем составил 7,3 млн. долл. США, или 0,4 процента от общего объема помощи во всех программных областях.
Only $3.9 million, or 0.2 per cent of total assistance by bilateral and multilateral donors, was allocated to the programme area of biodiversity resources. В программной области сохранения биологического разнообразия двусторонними и многосторонними донорами была оказана помощь, не превышающая 3,9 млн. долл. США, или 0,2 процента от общего объема предоставленной помощи.
The Board has already approved a third tranche of $100 million to cover an expansion of the programme through financial year 1998. Совет уже утвердил третий транш в размере 100 млн. долл. США для покрытия расходов в связи с расширением программы до конца 1998 финансового года.
Mobilization ratios of more than 8:1 meant that the financial year 1994 programme supported well over $5 billion of investment. Коэффициент мобилизации средств, превышающий 8:1, означает, что через программу в 1994 финансовом году поддержка оказывалась инвестиционным проектам на сумму, значительно превышающую 5 млрд. долл. США.
It outlined funding needs totalling US$ 219 million for a three-tiered programme of emergency relief, mine action and the demobilization and reintegration of former combatants. В нем указывались потребности в финансировании в размере 219 млн. долл. США в связи с проведением программы, включающей три элемента: чрезвычайную помощь, деятельность по разминированию и демобилизацию и реинтеграцию бывших комбатантов.
Included in this surplus, however, were late contributions of $38.4 million, received and recorded in 1994 but intended for the 1993 regular programme of the Agency. Однако в это активное сальдо были включены поступившие с опозданием взносы в размере 38,4 млн. долл. США, которые были получены и учтены в 1994 году, но предназначались для регулярной программы Агентства 1993 года.
Contractual services 12.40 An amount of $64,800 would be required to cover the cost of external printing for the Habitat publication programme. 12.40 Ассигнования в размере 64800 долл. США потребуются для оплаты внешних типографских услуг в связи с публикацией материалов Хабитат.
As can be seen from table 5 of the introduction to the proposed programme budget, 2/ the total request for consultants and expert groups is $15.7 million for 1996-1997. Как видно из данных, приведенных в таблице 5 введения к предлагаемому бюджету по программам 2/, общая сумма испрашиваемых ассигнований для привлечения консультантов и финансирования групп экспертов составляет на 1996-1997 годы 15,7 млн. долл. США.
The Advisory Committee notes that only the requirements for external printing ($421,800) of the publications programme are identified in paragraph 21.39. Консультативный комитет отмечает, что в пункте 21.39 в отношении программы публикаций указываются лишь потребности в средствах по статье "Типографские работы по контрактам" (421800 долл. США).
In paragraph 28.21 of the proposed programme budget an amount of $3.6 million has been requested to provide for life insurance coverage for staff members. В пункте 28.21 предлагаемого бюджета по программам испрашивается сумма в размере 3,6 млн. долл. США на обеспечение страхования жизни сотрудников.
Paragraph 30.20 of the proposed programme budget contains a brief justification for the proposed requirements of $3.4 million under general temporary assistance. В пункте 30.20 предлагаемого бюджета по программам содержится краткое обоснование предлагаемых ассигнований в размере 3,4 млн. долл. США по статье "Временный персонал общего назначения".
The programme met with a positive response on the part of donors, receiving a total of $109 million in funding as at May 1995. Программа получила позитивный отклик со стороны доноров, и на ее цели было выделено в общей сложности 109 млн. долл. США по состоянию на май 1995 года.
During the period under review, the income-generation programme's revolving loan fund for small businesses approved nearly $300,000 in loans to 41 businesses, creating or saving 122 jobs. За рассматриваемый период оборотный фонд для малого бизнеса программы, обеспечивающей доход, утвердил займы на сумму около 300000 долл. США для 41 предприятия, в результате чего было создано или сохранено 122 рабочих места.
The programme received its third major donor contribution, allowing its capital base to expand by 57 per cent to $494,000. Программа получила третий крупный донорский взнос, в результате чего ее капитальная база увеличилась на 57 процентов и составила 494000 долл. США.
The capital base of the programme stood at $284,000 on 30 June 1995, with an overall repayment rate of 96 per cent. По состоянию на 30 июня 1995 года капитал программы составлял 284000 долл. США при общем коэффициенте погашения в 96 процентов.
b/ Technical cooperation programme; expenditures from trust funds amounted to $30,868,514. Ь/ Программа технического сотрудничества; расходы из целевых фондов составили 30868514 долл. США.
The programme has also received a contribution of US$200,000 from the Government of Denmark through the trust fund for the negotiating process. Программа получила также от правительства Дании денежные средства в размере 200000 долл. США через целевой фонд для ведения переговоров.
The programme also includes $40 million for assistance for institutions of government, including with elections and the justice system, as I have just detailed. Программой предусматривается также выделение 40 млн. долл. США на оказание помощи правительственным учреждениям, в том числе на проведение выборов и создание судебной системы, о чем я только что подробно рассказал.
UNIFEM's Consultative Committee approved US$ 1.5 million from UNIFEM core resources for preparatory activities under a two-year umbrella programme for the period 1994-1995. Консультативный комитет ЮНИФЕМ утвердил 1,5 млн. долл. США из основных ресурсов ЮНИФЕМ на подготовительную деятельность в соответствии с двухгодичной всеобъемлющей программой на период 1994-1995 годов.
When the programme matures (three to four years), the cost per year can be kept at around $150,000. По мере укрепления программы (три-четыре года) стоимость ее осуществления в год может быть стабилизирована на уровне примерно 150000 долл. США.
Currently ILO, the only organization providing cost figures, spends less than $500,000 per annum in this programme area. В настоящее время МОТ, являющаяся единственной организацией, которая представила данные о затратах, расходует 500000 долл. США в год на эту программную область.
The programme's contribution represents 2,700 tons of foodstuffs valued at approximately $1.3. million, benefiting 2,100 families. Вклад МПП составляет 2700 метрических тонн продуктов стоимостью приблизительно в 1,3 млн. долл. США, которые будут распределены среди примерно 2100 семей.