Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
It was estimated that the preparation of the report that was called for in paragraph 3 of the draft resolution would amount to $24,000, to be met within available resources of the programme budget for the biennium 2010-2011. Предполагается, что для подготовки доклада, предусмотренного в пункте 3 проекта резолюции, потребуется 24 тыс. долл. США, которые должны быть выделены из имеющихся средств бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Indeed, over the last four bienniums, total programme requirements had been underfunded by an average of 12 per cent, with an average budget deficit of $50 million at the beginning of each year. На протяжении предыдущих четырех двухгодичных периодов уровень недостаточного финансирования общих потребностей по программам составлял в среднем 12 процентов, а в начале каждого года бюджетный дефицит был равен в среднем 50 млн. долл. США.
Lastly, the Advisory Committee supported the proposed "pay-as-you-go" arrangement for the provision of conference services to funds and programmes, which would translate into reduced requirements of $8 million in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. В заключение Консультативный комитет поддерживает предложенный механизм оплаты за предоставление конференционных услуг фондам и программ по факту, что приведет к сокращению потребностей в бюджетных ресурсах на 8 млн. долл. США в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The total budget of the joint programme is $8.5 million, of which FAO is responsible for administering $3.3 million. Общий бюджет этой совместной программы составляет 8,5 млн. долл. США, и ФАО отвечает за использование из этой суммы 3,3 млн. долл. США.
The programme has a budget of $7 million, of which FAO is responsible for $1.1 million to support activities involving training and food production and processing. Бюджет этой программы составляет 7 млн. долл. США, и ФАО отвечает за использование из этой суммы 1,1 млн. долл. США для поддержки деятельности, связанной с подготовкой кадров и с обеспечением продовольствием и продуктами питания.
The programme remained fully self-reliant with an overall self-sufficiency rate of 117 per cent, which produced a net income of $1.14 million Программа по-прежнему оставалась полностью самодостаточной и имела общий показатель самообеспеченности, составлявший 117 процентов, что позволило получить чистый доход в размере 1,14 млн. долл. США
Following the successful revitalizing of the quick-impact projects programme, a budget provision of $1 million is requested for 2011/12 for the implementation of the estimated 40 projects. После успешного возобновления программы реализации проектов с быстрой отдачей для осуществления в 2011/12 году предусмотренных сметой 40 проектов запрашиваются бюджетные ассигнования в размере 1 млн. долл. США.
The programme's budget went from $5 million in 2002 to $42 million by 2009, and more than 12,000 projects had been implemented by 2010. Бюджет этой программы вырос с 5 млн. долл. в 2002 году до 42 млн. долл. в 2009 году, и к 2010 году было осуществлено более 12000 проектов.
In respect of programme support costs resources, the net decrease of $496,000 from 2010 - 2011 reflects: В отношении расходов на поддержку программы чистое сокращение на 496000 долл. США по сравнению с 2010 - 2011 годами отражает:
Expenditure in terms of earmarked contributions for 2010 - 2011 and 2012 - 2013 in support of the UNEP programme of work are estimated at $66 million and $104 million, respectively. Согласно оценкам, расходы в рамках целевых взносов в 20102011 годах и 20122013 годах, направленные на поддержку программы работы ЮНЕП, составят примерно 66 млн. долл. США и 104 млн. долл. США, соответственно.
Expressing concern over the fact that putting emphasis on shrinking the funding gap might result in gender aspects of the programme being curtailed, she said that her country was considering making an additional pledge of $250,000 to be specifically earmarked for the gender component. Выражая обеспокоенность по поводу того, что чрезмерный упор на сокращение пробелов в финансировании может привести к свертыванию гендерного компонента программы, оратор говорит, что Швеция рассматривает возможность выделения дополнительного целевого взноса в размере 250 тыс. долл. на реализацию гендерного компонента.
To date, only $10 million out of the $200 million needed for the peacebuilding programme had been delivered. На сегодняшний день в фонд были внесены только 10 млн. долл. США из 200 млн. долл. США, необходимых для осуществления программы миростроительства.
During the reporting period, the United Nations Peacebuilding Fund approved $6.6 million and Spain $2.8 million for the reintegration programme. В отчетный период Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций утвердил ассигнования в сумме 6,6 млн. долл. США, а Испания - в сумме 2,8 млн. долл. США на реализацию программы реинтеграции.
Most of the projects marked desertification either as "significant objective" (USD 4715 million) or as "principal objective and in support of an action programme" (USD 3495 million). В большинстве проектов борьба с опустыниванием была указана как "значимая цель" (4715 млн. долл. США) или как "главная цель и деятельность в поддержку программы действий" (3495 млн. долл. США).
The total resources available to the TC programme during the same period have increased from $68 million to $112.2 million. (Fig. 1). Общий объем ресурсов программы ТС за тот же самый период вырос с 68 млн. долл. до 112,2 млн. долл. (рис. 1).
Total TCF resources (including TCF payments for previous years, and income) amounted to $86.1 million. Total resources and net new obligations for the 2009 TC programme were high, showing a substantial increase from 2008. Общая сумма ресурсов ФТС (включая выплаты в ФТС в счет предыдущих лет и доходы) составила 86,1 млн. долл. Общий объем ресурсов и чистых новых обязательств в программе ТС на 2009 год был высоким и характеризуется значительным ростом по сравнению с 2008 годом.
The disarmament, demobilization and reintegration programme currently requires an additional $8 million in extrabudgetary funds to complete the planned reintegration of 17,940 northern ex-combatants by the end of October 2010. Сейчас программе разоружения, демобилизации и реинтеграции требуются дополнительные внебюджетные средства на сумму 8 млн. долл. США для завершения к концу октября 2010 года запланированной реинтеграции 17940 экс-комбатантов - северян.
The Government of Southern Sudan has indicated that it will fund $10 million of the $24 million needed for the programme. Правительство Южного Судана указало, что выделит 10 млн. долл. США из 24 млн. долл. США, необходимых на эту программу.
By October 2010, donor funding for the regional programme had reached some $20.9 million for the period 2009-2010, against the total budget of $41.2 million (2009-2012). К октябрю 2010 года финансирование региональной программы со стороны доноров достигло примерно 20,9 млн. долл. США на период 2009 - 2010 годов, при том что общий бюджет (на 2009 - 2012 годы) составляет 41,2 млн. долл. США.
The additional requirements, representing an increase to the 2011 GNA budget of $65.5 million, will be included in the draft decision on programme budgets and funding to be presented for the approval of the Standing Committee at its 50th meeting in March 2011. Эти дополнительные потребности, отражающие увеличение бюджета ОГП в 2011 году на 65,5 млн. долл. США, будут включены в проект решения о бюджетах по программам и финансировании, которое будет представлено на утверждение Постоянного комитета на его пятидесятом совещании в марте 2011 года.
The big increase in expenditures under the global programme of $140.4 million in 2009 compared to $75.9 million in 2008 was due to growth in the procurement of reproductive health commodities funded from the multi-donor thematic trust fund. Значительное увеличение расходов по линии глобальной программы до уровня 140,4 млн. долл. США в 2009 году по сравнению с 75,9 млн. долл. США в 2008 году объяснялось закупкой большего объема товаров для охраны репродуктивного здоровья, финансируемых из тематического целевого фонда с участием многих доноров.
Out of this $13 million, $11 million will be used for one-off project costs, such as configuration and customization of institutional systems and reports, development and delivery of a global training programme, formulation and application of IPSAS policies. Из этой суммы 13 млн. долл. США 11 млн. долл. США будут использованы для возмещения затрат на осуществление одноразового проекта, касающегося конфигурации и адаптации институциональных систем и докладов, разработки и представления глобальной учебной программы, формулирования и применения политики МСУГС.
Other resources expenditures increased to $19 million in 2009 compared to $14 million in 2008 and accounted for 48 per cent of total programme resources. Расходы за счет прочих ресурсов увеличились с 14 млн. долл. США в 2008 году до 19 млн. долл. США в 2009 году и составили 48 процентов от общего объема ресурсов по программам.
The budget for the Ministry of the Interior's protection programme had increased from US$ 13 million in 2002 to over US$ 62 million in 2010. Предоставляемые Министерству внутренних дел бюджетные средства на осуществление программы защиты были увеличены с 13 млн. долл. США в 2002 году до более 62 млн. долл. США в 2010 году.
Contributions by programme - all funds for the year ended 31 December 2009 (in thousands of United States Dollars) Задолженность по взносам по состоянию на 31 декабря 2009 года (в тыс. долл. США)