Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
The amount for the grant, $2,309,300, is included under section 25 of the proposed programme budget and it has not been recosted. Сумма этой субсидии, составляющая 2309300 долл. США, включена в раздел 25 предлагаемого бюджета по программам и не пересчитывалась.
In Burundi, UNDP has designed a $1.9 million programme to provide training to improve the judiciary and modernize government bodies. В Бурунди ПРООН разработала программу на сумму в 1,9 млн. долл. США, которая предназначена для профессиональной подготовки в целях совершенствования судебной системы и модернизации правительственных органов.
In Brazil, the World Bank is financing the Government's new loan of $165 million in support of a four-year HIV/AIDS programme. В Бразилии Всемирный банк финансирует новый заем правительства в размере 165 млн. долл. США в поддержку четырехлетней программы по ВИЧ/СПИДу.
The speaker also requested information on how the $3.3 million in core resources allocated to the programme in Ecuador would be utilized. Он также просил представить информацию о том, каким образом будут использоваться З, З млн. долл. США основных ресурсов, выделенных для программы в Эквадоре.
At mid-1997, the MEC programme was delivering 180 loans per month with a value of $220,000. По состоянию на середину 1997 года в рамках программы кредитования микропредприятий предоставлялось 180 займов в месяц на сумму в 220000 долл. США.
Finally, she said that fund-raising efforts would continue in order to achieve the target of $105 million for Fund programme activities. В заключение она заявила, что будут продолжены усилия по привлечению средств, с тем чтобы достичь намеченного показателя в 105 млн. долл. США на мероприятия по программе Фонда.
In the first programme, UNDP has expanded its operations thanks to a contribution of $3.5 million from the Government of Denmark, supplementing other programmes and resources. Что касается первого направления деятельности, то ПРООН расширила свои операции благодаря взносу правительства Дании на сумму 3,5 млн. долл. США, который дополнил собой другие программы и ресурсы.
A new programme of the Trust will spend about $15 million a year for five years on population-related research and pilot studies. В рамках новой программы Фонда на научно-исследовательскую работу и опытные изыскания в области народонаселения в течение пяти лет будет расходоваться примерно по 15 млн. долл. США в год.
Action 19: Establish a one-time training and redeployment programme funded with up to $15 million from appropriated resources to assist staff affected by the measures outlined in the context of reform. Мера 19: Разработать единовременную программу подготовки и перераспределения персонала, выделив для нее до 15 млн. долл. США из ассигнованных средств, с целью оказания помощи сотрудникам, на которых неблагоприятно скажутся меры, принятые в контексте реформы.
Administrative costs within the programme amount to $5 million, or less than 4 per cent of the total biennial costs. Административные расходы по программе составляют 5 млн. долл. США, или менее 4 процентов всех расходов за двухгодичный период.
A replacement programme for vehicles is therefore included in the budget for the 1998-1999 biennium at a total cost of $2.0 million. Поэтому в бюджет на двухгодичный период 1998-1999 годов включена программа замены автотранспортных средств общей стоимостью 2,0 млн. долл. США.
In the meantime, however, it recommended that the additional provision of $10.4 million should be deleted from the programme budget for 1996-1997. Тем временем, однако, он рекомендует исключить из бюджета по программам на период 1996-1997 годов дополнительные ассигнования в размере 10,4 млн. долл. США.
He endorsed the Advisory Committee's recommendation that the $10.4 million relating to IMIS should be deleted from the proposed programme budget for 1998-1999. Он поддерживает рекомендацию Консультативного комитета изъять из предлагаемого бюджета по программам на 1998-1999 годы 10,4 млн. долл. США, связанные с ИМИС.
Some 1,089 women supporting 8,200 dependants participated in a solidarity-group lending programme that provided credit ranging from US$ 330 to US$ 8,000 for refugee women in microenterprises or working as street vendors. Примерно 1089 женщин, поддерживающих 8200 иждивенцев, участвовали в программе предоставления кредитов в рамках группы солидарности, которая позволила женщинам-беженцам, работающим на микропредприятиях или занимающимся торговлей на улицах, получить суммы в размере от 330 до 8000 долл. США.
After receiving their grants from the trickle-up programme, three community organizations applied for, and obtained, $9,000 from the Government of Spain for "solidarity funds". Получив субсидии в рамках программы "Трикл-ап", три общинные организации обратились с просьбой к правительству Испании о выделении им 9000 долл. США для создания "фондов солидарности" и получили эту сумму.
By its decision 19/22 of 7 February 1997, the Council approved a revised appropriation for Fund programme activities of $63.5 million. Своим решением 19/22 от 7 февраля 1997 года Совет утвердил на деятельность по программе Фонда пересмотренные ассигнования в размере 63,5 млн. долл. США.
With 19 active projects and expenditures of more than US$ 2 million in 1995, the DMFAS programme is one of the main technical cooperation programmes of UNCTAD. Программа ДМФАС, в рамках которой в 1995 году осуществлялось 19 проектов, а объем расходов превысил уровень 2 млн. долл. США, относится к числу основных программ технического сотрудничества ЮНКТАД.
During the reporting period, the programme provided 4,731 loans valued at $5.41 million and maintained an annual repayment rate of 95 per cent. За отчетный период в рамках этой программы был предоставлен 4731 заем на сумму 5,41 млн. долл. США, а годовой показатель погашения оставался на уровне 95 процентов.
The Board has found errors amounting to $33 million in the breakdown of programme assistance expenditures by nature of expenditure. В данных о разбивке расходов на оказание помощи по программам Комиссия обнаружила ошибки на сумму в 33 млн. долл. США.
The UNDCP Country Office in Peru, which is responsible for executing nine drug control projects with a cumulative budget of $27.3 million, reported a relatively high programme delivery rate. Страновое отделение ЮНДКП в Перу, отвечающее за осуществление девяти проектов по контролю над наркотиками с общим бюджетом в размере 27,3 млн. долл. США, сообщило о том, что ему удалось добиться относительно высоких результатов при осуществлении программ.
In efforts to encourage prospective settlers, a programme offering a grant of $6,250 and a subsidized mortgage for an equal amount to buyers was initiated. В рамках усилий по привлечению перспективных поселенцев была начата программа, обеспечивающая субсидию в размере 6250 долл. США и субсидируемый ипотечный кредит на такую же сумму для покупателей.
For a LATE, the average annual cost per facility in the first year of the programme comes to around US$ 4,000. В странах МПЭ среднегодовая сумма затрат на одно предприятие в первый год осуществления проекта составляет около 4000 долл. США.
Based on income projections in the plan, total programme spending for 2002 and 2003 are forecast at $925 million each year. На основе предусмотренных планом прогнозов в отношении поступлений совокупные расходы по программам на 2002 - 2003 годы предусматриваются на уровне 925 млн. долл. США в год.
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 6,906,162 for a programme to establish and operate a data repository and an exposure registry. Кувейт испрашивает компенсацию в размере 6906162 долл. США в связи с программой по созданию и ведению базы данных и реестра по учету воздействия.
The programme administered a portfolio of $1.1 million and had accumulated reserves of $1.8 million as at 31 December 2003. По состоянию на 31 декабря 2003 года программа управляла портфелем в размере 1,1 млн. долл. США.