Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
Fellowship programme: $10,000 Программа предоставления стипендий: 10000 долл. США
b/ Department of Administration and Management, $100,000; Office of Human Resources Management, $40,000; Office of Programme Planning, Budget and Finance, $50,000. Ь/ Департамент по вопросам администрации и управления - 100000 долл. США; Управление людских ресурсов - 40000 долл. США; Управление по планированию, составлению бюджетов и финансированию программ - 50000 долл. США.
A number of United Nations organizations also contributed to these resources: the United Nations system,, contributed $89 million: the United Nations Development Group Trust Fund, $49 million; the Joint United Nations Programme on США; Целевой фонд Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития - 49 млн. долл. США; Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу - 29 млн. долл.
Notes that projected income for the year 2002 reveals a possible shortfall of $ 98.7 million under the Annual Programme budget and of $ 21.7 million under the Supplementary Programmes as they currently stand; отмечает, что прогнозируемые поступления на 2002 год, возможно, сократятся на 98,7 млн. долл. США по Годовому бюджету по программам и на 21,7 млн. долл. США по дополнительным программам в их нынешнем виде;
a All figures are rounded to the nearest $100. b The incumbent of the post will undertake work related to both the expert groups and the 2003 biennial meetings of States, as well as other work related to the implementation of the Programme of Action. а Все цифры округлены до ближайших 100 долл. США. Ь Занимающий эту должность сотрудник будет осуществлять работу, связанную как с группами экспертов, так и с созываемыми раз в два года совещаниями государств в 2003 году, а также другую работу, касающуюся реализации Программы действий.
(a) A voluntary cash contribution of $3,000 from the Government of the Czech Republic, in support of the activities of the Programme, and 150,000 francs from the Government of France for activities relating to natural disasters; а) добровольные взносы наличностью правительства Чешской Республики в размере З 000 долл. США для поддержки мероприятий Программы и правительства Франции в размере 150000 франков на мероприятия, касающиеся стихийных бедствий;
Clearance and remediation of obsolete stocks of pesticides through the African Stockpiles Programme: There has been an initial $250 million estimate for cleaning up stocks of pesticides in Africa, including remediation of contaminated sites. а) удаление и восстановление устаревших запасов пестицидов с помощью Программы по ликвидации запасов в Африке: первоначально смета расходов на удаление запасов пестицидов в Африке составила 250 млн. долл. США, включая расходы на восстановление загрязненных участков;
Notes with concern that projected income for the year 2003 stands currently at only $701.7 million under the Annual Programme Budget and at $200.2 million under the Supplementary Programmes, which could jeopardize the implementation of operations at field level; З. отмечает с беспокойством, что прогнозируемые поступления на 2003 год в настоящее время составляют лишь 701,7 млн. долл. по линии бюджета годовой программы и 200,2 млн. долл. по линии дополнительных программ, что может поставить под угрозу осуществление операций на местах;
Trust Fund resources for 2004-2005 will decrease by $0.13 million from $0.49 million to $0.36 million on account of discontinuation of funding for one junior professional officer post under the Programme Coordination and Management Unit; е) ресурсы Целевого фонда на 2004-2005 годы сократятся на 0,13 млн. долл. США - с 0,49 млн. долл. США до 0,36 млн. долл. США за счет прекращения финансирования одной должности младшего сотрудника категории специалистов в Секторе координации и управления;
EPA estimates the programme will cost industry about $5.3 billion annually when the programme is fully implemented. АООС считает, что после полной реализации этой программы расходы для промышленности будут составлять около 5,3 млрд. долл. США ежегодно.
Lebanon is implementing a major national reconstruction programme estimated at US$ 20 billion. Ливан осуществляет крупную общенациональную программу реконструкции жилья, стоимость которой оценивается в 20 млрд. долл. США.
The overall international assistance programme that started on 1 October 2001 was a 15-month programme for $1.6 billion. Общая международная программа помощи, которая осуществляется с 1 октября 2001 года, представляет собой рассчитанную на 15 месяцев программу на сумму 1,6 млрд. долл. США.
Overall programme costs are becoming lower as national capacity grows, although international funding support remains critical for the continuance of the programme. Ежегодно расходы на национальную программу по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов составляют 3,1 млн. долл.
With more than 40 active projects and expenditures exeeding US$ 7 million in 1995, this programme is the most important technical cooperation programme of UNCTAD. Данная программа, включающая в себя свыше 40 уже осуществляющихся проектов, ассигнования на которые в 1995 году превысили 7 млн. долл. США, представляет собой самую крупную программу ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
But even those funds are not adequate to address needs. UNDP will use its financial and programme management expertise to put in place a broad programme of environmental financing. К примеру, в 2004-2006 годах благодаря совместным усилиям ПРООН и ГЭФ на проекты по охране окружающей среды удалось привлечь новые обязательства на общую сумму в размере 2,8 млрд. долл. США. Однако даже таких средств недостаточно для удовлетворения имеющихся потребностей.
Pioneered through a $70 million Bank-funded programme in Guatemala, the modalities developed are being adapted to a basic services programme in Venezuela. Формы деятельности, отработанные в ходе эксперимента в рамках финансируемой Банком в сумме 70 млн. долл. США программы в Гватемале, применены к программе предоставления основных услуг в Венесуэле.
Of this amount, $25,861,512 transferred from the supplementary programme to the annual programme during the year represented the mainstreaming of supplementary programme activities into the Annual Programme Fund. Из этой суммы сумма в размере 25861512 долл. США, переведенная из дополнительной программы в годовую программу в течение данного года, отражает включение средств, предназначенных на деятельность по дополнительной программе в Фонд для годовой программы.
Provision is made for the Mission's external information programme. An amount of $4,000 is provided for the radio programme and $8,000 for the print/photography programme. Ассигнования предусматриваются для внешней информационной программы Миссии. 4000 долл. США предусматриваются для выпуска радиопередачи, а 8000 долл. США - для финансирования программы подготовки печатных материалов и фотоматериалов.
Included in the estimates for section 28C is an amount of $541,600 relating to the costs of the ethics training programme, of which a non-recurrent provision of $105,600 is for the development of the programme and $436,000 for implementation of the programme Secretariat-wide. Консультативный комитет не возражает против выделения 27800 долл. США на консультанта для разработки программы стимулирования выхода сотрудников в отставку, однако эти средства должны быть выделены из ресурсов, уже предусмотренных по разделу 28 предлагаемого бюджета по программам.
The combined total of programme expenditures, programme support costs, development advisory services, programme support to the resident coordinator system, and the biennial support budget was $4.18 billion. Совокупный общий объем расходов по программам, расходов на вспомогательное обслуживание программ, расходов на консультативные услуги в целях развития, расходов на вспомогательное обслуживание программ системы координаторов-резидентов и вспомогательных расходов по двухгодичному бюджету составил 4,18 млрд. долл. США.
In 1992, spending on the national health programme totalled $67,401,266, on the pensions programme $27,193,338, and on social security $94,594,604. В 1992 году расходы по национальной программе здравоохранения составили 67401266 долл. США.
However, for 2004-2005, $4.0 million of the total $18.6 million has been earmarked for direct distribution to country offices and programme units at headquarters to strengthen programme implementation. Однако на период 2004 - 2005 годов 4,0 млн. долл. США из общей суммы 18,6 млн. долл. США выделяются для прямого распределения между страновыми отделениями и программными подразделениями в штаб-квартире в целях повышения эффективности осуществления программ.
The budgetary implications of the programme of reform dealt with in the present report amount to a reduction of $12,702,700 in relation to the proposed programme budget. Бюджетные последствия реализации программы реформ, изложенные в настоящем докладе, приведут к сокращению расходов по сравнению с предлагаемым бюджетом по программам на 12702700 долл. США.
During the year, UNFPA recorded one of its highest levels ever in programme expenditure, spending a total of $203.6 million on country programmes and the intercountry programme. В 2002 году расходы ЮНФПА по программам достигли одного из самых высоких уровней - на осуществление страновых программ и межстрановой программы было израсходовано в общей сложности 203,6 млн. долл. США.
The Organization had recently signed an agreement with GEF concerning a US$ 60 million programme for the Russian Federation, which was co-financing the programme. Организация недавно подписала с ГЭФ соглашение о программе стоимостью в 60 млн. долл. США для участвующей в ее финансировании Российской Феде-рации.