| 11.2 The Governing Council had approved in 1995 a Fund programme activities budget for the biennium 1996-1997 at a level of $90 million. | 11.2 Совет управляющих утвердил в 1995 году бюджет для деятельности Фонда по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов в размере 90 млн. долл. США. |
| During the reporting period, the SSE programme provided $1.4 million in loans to 123 enterprises, helping to create or maintain 432 jobs. | В течение отчетного периода в рамках программы ПМП были предоставлены займы 123 предприятиям на сумму 1,4 млн. долл. США, благодаря которым были созданы или сохранены 432 рабочих места. |
| The SSE programme in the West Bank continued to operate at full capacity, issuing 79 loans valued at $1.1 million during the reporting period. | Полным ходом продолжилось осуществление ПМП на Западном берегу, в рамках которой на протяжении отчетного периода было выдано 79 займов на сумму 1,1 млн. долл. США. |
| The SSE programme had a capital base of $1.7 million at mid-1998 and an overall recovery rate of 94 per cent. | По состоянию на середину 1998 года капитальная база ПМП составила 1,7 млн. долл. США, а общий коэффициент окупаемости - 94 процента. |
| Ten million Estonian Krooni (equivalent to $700,000) will be allocated annually, from 1999 to 2004, for the implementation of the programme. | Ежегодно (с 1999 по 2004 год) на осуществление этой программы будет выделяться 10 млн. эстонских крон (что эквивалентно 700000 долл. США). |
| The programme has been operational in about 30 to 40 countries, with an average expenditure of $23 million per year. | Указанная программа осуществляется примерно в 30-40 странах, причем средняя сумма расходов составляет 23 млн. долл. США в год. |
| In February 1998, the Government of Denmark approved a three-year assistance programme for Somalia, totalling 60 million Danish kroner (US$ 8,801,000). | В феврале 1998 года правительство Дании утвердило трехгодичную программу помощи Сомали стоимостью 60 млн. датских крон (8801000 долл. США). |
| The programme is financed by contributions to the voluntary fund established under Security Council resolution 975 (1995), which now total over $2.5 million. | Эта программа финансируется за счет взносов в созданный в соответствии с резолюцией 975 (1995) Совета Безопасности добровольный фонд, общая сумма средств в котором составляет 2,5 млн. долл. США. |
| In order to better mark our commitment to the success of this programme, we have decided to allocate the sum of $1 million to it. | Чтобы подтвердить нашу глубокую приверженность успеху этой программы, мы приняли решение выделить на ее нужды сумму в 1 млн. долл. США. |
| 28.57 An amount of $12,000 is requested to cover computer programming fees to maintain the Unit's database and modify the programme design as required. | 28.57 Сумма в размере 12000 долл. США испрашивается для оплаты услуг специалистов по компьютерному программированию для ведения базы данных Группы и внесения при необходимости изменений в конфигурацию программ. |
| 7.68 The estimated requirements of $56,200 would cover the costs of issuance of bulletins and other publications related to the Division's programme of work. | 7.68 Сметные потребности в размере 56200 долл. США предназначены для покрытия расходов на публикацию бюллетеней и других изданий, связанных с программой работы Отдела. |
| As can be seen from table 5 of the introduction to the proposed programme budget, the total request for consultants and expert groups is $15.9 million for 1998-1999. | Как видно из данных в таблице 5 введения к предлагаемому бюджету по программам, по статьям "Консультанты" и "Группы экспертов" на 1998-1999 годы испрашиваются ассигнования на общую сумму 15,9 млн. долл. США. |
| At the eighth GEF Council meeting, which was held in October 1996, the UNDP $50.5 million work programme covering seven national and three regional projects was approved. | На восьмом совещании Совета ГЭФ, которое состоялось в октябре 1996 года, была утверждена программа работы ПРООН на сумму 50,5 млн. долл. США, охватывающая семь национальных и три региональных проекта. |
| RBA implemented in 1996 the Africa 2000 Network programme, with funding of more than $1 million. | РБА осуществило в 1996 году программу сети "Африка 2000 года" с объемом финансирования свыше 1 млн. долл. США. |
| In early 1996, a $1.1 million UNDP programme was approved to develop the Office's capacity to fulfil this broad mandate. | В начале 1996 года была утверждена программа ПРООН стоимостью 1,1 млн. долл. США по наращиванию потенциала Отделения для выполнения его широкого мандата. |
| With a programme budget for Azerbaijan of more than $2.1 million, UNDP is focusing on aid coordination, environmental management, governance, administrative reforms and reconstruction of war-affected areas. | Располагая бюджетом по программе для Азербайджана в размере более 2,1 млн. долл. США, ПРООН сосредоточивает свои усилия на координации помощи, рациональном отношении к окружающей среде, управлении, административных реформах и восстановлении районов, пострадавших во время войны. |
| In Colombia, an $11.9 million programme funded by UNDP and the Government supports the national social plan based on a participatory model for public management. | В Колумбии по программе стоимостью 11,9 млн. долл. США, финансируемой ПРООН и правительством, оказывается поддержка в реализации национального плана по социальным вопросам, основанного на модели участия общественности под руководством государственных органов. |
| Since its launch at UNCED 1992, LIFE has operated primarily at the community level with over $11 million of programme resources. | Со времени открытия "ЛАЙФ" на ЮНСЕД в 1992 году она осуществлялась преимущественно на общинном уровне с объемом ресурсов свыше 11 млн. долл. США. |
| Increase of $5 million in programme funds and support costs for project/programme execution and implementation by UNIFEM from other multilateral institutions. | Увеличение на 5 млн. долл. США объема средств по программе и вспомогательных средств на осуществление проектов/программ и на их исполнение ЮНИФЕМ от других многосторонних учреждений. |
| Phase III of the UBS programme commenced in 1990 with an allocation of US$ 2.5 million covering 12 municipal council and urban council areas. | Третий этап реализации этой Программы начался в 1990 году, когда для районов, подведомственных 12 муниципальным советам и городскому совету, было выделено 2,5 млн. долл. США. |
| The UNICEF allocated US$ 10 million for the implementation of this phase of the programme, which was funded by the Government of the Netherlands. | Для осуществления этого этапа программы, которая финансировалась правительством Нидерландов, ЮНИСЕФ выделил 10 млн. долл. США. |
| Another delegation, while commending the proposed programme for filling a strategic niche, inquired about how UNFPA would mobilize $4 million in multi- and bilateral resources. | Еще одна делегация, дав положительную оценку предложенной программе за то, что она заполняет важную стратегическую нишу, поинтересовалась, каким образом ЮНФПА обеспечит мобилизацию 4 млн. долл. США за счет многосторонних и двусторонних источников. |
| The Administrator announced a $36 million pilot programme in 1997 to support innovative approaches to governance in developing countries in all regions. | В 1997 году Администратор объявил о проведении экспериментальной программы с объемом средств в 36 млн. долл. США в поддержку новаторских подходов, касающихся управления в развивающихся странах во всех регионах. |
| At the time of preparing the present report, 1997 core programme delivery was estimated at about $643 million, 20 per cent higher than in 1996. | На момент подготовки настоящего доклада общая сумма осуществления программ за счет основных ресурсов в 1997 году, по оценкам, составляла порядка 643 млн. долл. США, на 20 процентов больше, чем в 1996 году. |
| The $20 million in compensating economies should therefore be presented to Member States in the context of the programme budget proposals for the biennium 2000-2001. | В этой связи положение о компенсирующей экономии в размере 20 млн. долл. США следует представить на рассмотрение государств-членов в контексте предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |