Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
In its regular programme budget, UNESCO has devoted about $15 million to small island developing States over the past five years. В своем регулярном бюджете по программам ЮНЕСКО в течение последних пяти лет выделила малым островным развивающимся государствам средства в размере 15 млн. долл. США.
A provision of $1,800,000 has been included for a labour-intensive and income-generating programme to support the reduction of banditry and crimes in communities, including internally displaced person camps. Предусмотрены также ассигнования в размере 1800000 долл. США на деятельность в рамках трудоемкой программы генерирования доходов для поддержки усилий по борьбе с бандитизмом и преступностью в общинах, включая лагеря для внутренне перемещенных лиц.
The amount of $3,500 is proposed for training fees for 15 staff to participate in the online training course entitled "Virtual legal educational programme". Сумма в размере 3500 долл. США испрашивается для покрытие расходов на учебную подготовку 15 сотрудников, которые пройдут онлайновый учебный курс, озаглавленный «Виртуальная программа правового просвещения».
The Inter-American Development Bank created a $6 billion emergency liquidity facility for commercial banks, and increased the size of its trade finance facilitation programme. Межамериканский банк развития сформировал чрезвычайный фонд поддержания ликвидности для коммерческих банков в размере 6 млрд. долл. и расширил свою программу упрощения процедур финансирования торговли.
Activities scored as principal objective and in support of an action programme (thus holding the most desertification relevance) only represent (15%, USD 16816 million). На долю деятельности, для которой эта борьба расценивается как главная цель и которая одновременно направлена на поддержку программы действий (следовательно, наиболее актуальной с точки зрения опустынивания), приходится лишь 15% (15%; 16816 млн. долл. США).
The TC programme as a whole, disbursed a total of $85.4 million, and achieved an implementation rate of 77.2%. В рамках программы ТС в целом было израсходовано в общей сложности 85,4 млн. долл. и достигнута степень освоения 77,2%.
Over the last five years, the TC programme disbursed a total of $141 million to 32 States from Europe. За последние пять лет по программе ТС был израсходован в общей сложности 141 млн. долл. для оказания поддержки 32 государствам Европы.
A World Bank mission deployed to Bissau from 3 to 5 March 2010 announced that programme support for Guinea-Bissau in 2010 stood at a total of $24 million. Находившаяся в Бисау с З по 5 марта 2010 года миссия Всемирного банка объявила о том, что объем поддержки Гвинее-Бисау в 2010 году составляет в общей сложности 24 млн. долл. США.
Its programme in Seychelles was commenced with funding of $1.1 million, designed to last 18 months, and to cover prosecutions of around 40 suspects. Его программа на Сейшельских Островах начала осуществляться при финансировании в размере 1,1 млн. долл. США, была рассчитана на 18 месяцев и охват дел, по которым проходили порядка 40 подозреваемых.
The regional programme budget is $100 million, with $35 million already pledged and/or collected. Бюджет региональной программы составляет 100 млн. долл. США, при этом 35 млн. долл. США уже объявлены и/или собраны.
Norway is giving 1 billion Norwegian kroner (approximately USD 180 million) over two years (2009-2010) to the UNICEF education and gender equality programme. Норвегия выделила около 1 млрд. норвежских крон (приблизительно 180 млн. долл. США) на двухлетний период (2009 - 2010 годы) для программы ЮНИСЕФ по вопросам образования и гендерного равенства.
In 2010, the total budget for this programme increased to 203,000 NIS (U.S. $55,000). В 2010 году суммарный бюджет этой программы был увеличен до 203000 новых израильских шекелей (55000 долл. США).
As of 2010, the programme's budget stands at 1.8 Million NIS (U.S. 486,000$). По состоянию на 2010 год бюджет программы составляет 1,8 млн. новых израильских шекелей (486000 долл. США).
An amount of $12.3 million had already been included under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for 2010-2011. Сумма в размере 12,3 млн. долл. США уже включена в смету по разделу 1 предлагаемого бюджета по программам на 2010 - 2011 годы «Общее формирование политики, руководство и координация».
The Secretary-General was requested to make full use of the $11 million appropriated for the community violence reduction programme and for quick-impact projects. К Генеральному секретарю обратились с просьбой максимально эффективно использовать 11 млн. долл. США, ассигнованных на программу сокращения масштабов насилия на общинном уровне и проекты, дающие быструю отдачу.
Provision had been made for programme changes in the biennium 2012-2013 amounting to net projected requirements in the sum of $81 million. Ассигнования в связи с изменениями в программах в двухгодичном периоде 2012-2013 годов соответствуют сумме чистых прогнозируемых потребностей в размере 81 млн. долл. США.
In health, we are increasing the scope of our results-based programme by more than $600 million until 2015 so that people have the benefits in their hands before the money flows. В области здравоохранения мы работаем над расширением масштабов наших программ, направленных на получение результатов, на более чем 600 млн. долл. США; эта работа рассчитана до 2015 года, с тем чтобы люди могли реально получить нематериальные выгоды до поступления денежных средств.
At the end of 2008, the UNODC programme portfolio for Pakistan was made up of eight ongoing projects with a total budget of US$ 8.2 million. К концу 2008 года портфель программы ЮНОДК для Пакистана включал восемь текущих проектов на общую сумму 8,2 млн. долл. США.
The revised estimates reflected the additional requirements of the Office of the Director-General under section 1 of the proposed programme budget and amounted to $427,800 net, before recosting. Пересмотренная смета отражает дополнительные потребности Канцелярии Генерального директора по разделу 1 предлагаемого бюджета по программам и составляет 427800 долл. США нетто до пересчета.
The appeal requested $147 million over and above the Agency's programme budget, which would continue to support UNRWA core activities. Призыв предусматривает сбор 147 млн. долл. США в дополнение к бюджету Агентства по программам, за счет которых будут и далее финансироваться мероприятия в поддержку основной деятельности БАПОР.
Through the Department of State's International Narcotics and Law Enforcement programme alone, the United States invested over $350 million last year in such efforts. Только через Международную программу борьбы с незаконным оборотом наркотиков и укрепления законности, осуществляемую государственным департаментом, Соединенные Штаты выделяли свыше 350 млн. долл. США ежегодно на эти цели.
1 Excluding MMD and MCSP recurrent costs of $7.6 million which are funded by the operations of the programme itself. 1 Исключая регулярные расходы по линии ДММ и ПМЭС в объеме 7,6 млн. долл. США, которые финансируются в рамках операций по этим программам.
The Department also awarded the Guam Department of Education $9.2 million over the next three years for a teacher quality enhancement programme. Министерство выделило также Департаменту образования Гуама на следующие три года 9,2 млн. долл. США на цели программы повышения квалификации преподавателей.
The total additional requirements for the 68 posts will be $4,715,000 under the proposed programme budget for the second year of the biennium 2008-2009. Общая сумма дополнительных потребностей в отношении 68 должностей составит 4715000 долл. США по предлагаемому бюджету по программам на второй год двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
It is intended to accommodate within overall resources provided under section 23 of the 2006-2007 programme budget the additional requirements of $31,400. Планируется покрыть дополнительные расходы в размере 31400 долл. США в пределах общего объема ресурсов, выделяемых по разделу 23 бюджета по программам на 20062007 годы.