Примеры в контексте "Programme - Долл"

Примеры: Programme - Долл
On the basis of an expenditure level for the core budget of US$ 11,034,900 in 2004 and US$ 11,649,300 in 2005, the programme support charge is estimated at US$ 1,434,500 and US$ 1,514,400, respectively. С учетом предусмотренного уровня расходов по линии основного бюджета в размере 11034900 долл. США в 2004 году и 11649300 долл. США в 2005 году расходы на поддержку программ оцениваются соответственно в 1434500 долл. США и 1514400 долл. США.
(b) Support in the preparation of a subregional action programme on drought mitigation between four neighbouring Central and Eastern European country Parties (US$ 50,000 for consultancy services and workshop participation in 2004); Ь) оказание поддержки в подготовке субрегиональной программы действий по смягчению засухи в регионе нахождения четырех соседних стран Центральной и Восточной Европы, являющихся Сторонами Конвенции (в 2004 году - 50000 долл. США на консультационные услуги и участие в рабочих совещаниях);
A framework, and programme activities, to implement TPN 6 will be prepared for review and adoption (US$ 100,000 is estimated for the TPN 6 launch); Для рассмотрения и утверждения будут подготовлены основные принципы функционирования ТПС 6 и программные мероприятия по его обеспечению (на развертывание ТПС 6, согласно оценкам, потребуется 100000 долл. США);
The requirements for servicing the Ad Hoc Open-ended Working Group in 2008 are estimated at $264,300 under section 2, and $20,100 under section 28D. These requirements would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Потребности в обслуживании Специальной рабочей группы открытого состава в 2008 году оцениваются в 264300 долл. США по разделу 2 и в 20100 долл. США по разделу 28D. Эти потребности будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
One delegation took the opportunity to announce contributions to UNDP and its associated funds and programmes for 2009 - $3.5 million for UNDP core resources, $850,000 for the South-South cooperation trust fund, and $30,000 for UNCDF and the United Nations Volunteer programme, respectively. Одна делегация воспользовалась возможностью объявить свои взносы в ПРООН и связанные с ней фонды и программы на 2009 год - 3,5 млн. долл. США по линии основных ресурсов ПРООН, 850000 долл. США по линии ФКРООН и Программы добровольцев Организации Объединенных Наций.
This decreasing trend in contributions caused the Administration to reduce its approved budget from $672,073,019 to $527,210,925 during the biennium 1998-1999, as shown below: The Board noted that a portion of the reduction in the approved budget affected programme delivery during the biennium. Эта тенденция сокращения взносов побудила администрацию сократить в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов утвержденный бюджет с 672073019 долл. США до 527210925 долл. США, что отражено ниже: Комиссия отметила, что частично сокращение утвержденного бюджета сказалось на результатах осуществления программ в течение двухгодичного периода.
His delegation would appreciate more information on the basis for the Advisory Committee's recommendation of $7.5 million and believed that the Committee should be informed of the programme budget implications of the Advisory Committee recommendations before any resolution on the matter was adopted. Его делегация хотела бы получить дополнительную информацию об основаниях для рекомендации Консультативного комитета в отношении 7,5 млн. долл. США, и считает, что Комитет должен быть проинформирован о последствиях рекомендаций Консультативного комитета для бюджета по программам до принятия любой резолюции по этому вопросу.
Decides further that the Institute's current outstanding debt of $310,974 relating to unpaid rental and maintenance costs shall be paid by the United Nations in the context of the programme budget for 2004-2005; постановляет далее, что непогашенная текущая задолженность Института в размере 310974 долл. США по статьям платы за аренду и содержание помещений должна быть погашена Организацией Объединенных Наций в контексте бюджета по программам на 2004 - 2005 годы;
Therefore, in order to provide services for the meetings of the Committee, as outlined in its work programme, and at the same time maintain the appropriate services for meetings of other bodies, an additional appropriation of $10.5 million was sought. Поэтому для обеспечения обслуживания заседаний Комитета согласно его программе работы и в то же время обеспечения соответствующего обслуживания заседаний других органов испрашиваются дополнительные ассигнования в размере 10,5 млн. долл. США.
(a) Approve the provision of 44,700 United States dollars in additional appropriations under section 22, Human rights, of the programme budget for the biennium 2002-2003 as a charge against the contingency fund for financing activities in respect of Economic and Social Council decision 2002/285; а) утвердить выделение 44700 долл. США в виде дополнительных ассигнований по разделу 22 «Права человека» бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, покрываемых из средств резервного фонда, на финансирование деятельности в связи с решением 2002/285 Экономического и Социального Совета;
A $23 million law enforcement programme aims at strengthening the Brazilian security forces in their response to illicit drug trafficking. Activities include the development of a national security information system and a coordinated response to precursor control. Программа правоохранительной деятельности, бюджет которой составляет 23 млн. долл. США, направлена на укрепление сил безопасности Бразилии в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, в частности на создание национальной информационной системы безопасности и координацию деятельности по контролю над прекурсорами.
Based on the programme of meetings of the Convention for the biennium 2002-2003, the conference-servicing requirements for the meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies are estimated in the amount of $1,879,700 at full cost. Исходя из программы заседаний в рамках Конвенции на двухгодичный период 2002-2003 годов, потребности в конференционном обслуживании заседаний Конференции Сторон и ее вспомогательных органов, согласно оценкам, составят 1879700 долл. США на основе полного финансирования.
The Brazilian law enforcement programme, costing $23 million, was developed with the relevant law enforcement agencies and aims at strengthening the national security forces, including a national security information system and a precursor control system. Программа в области правоохранительной деятельности в Бразилии, бюджет которой составляет 23 млн. долл. США, была разработана вместе с соответствующими правоохранительными органами, и ее целью является укрепление сил национальной безопасности, в том числе национальной системы информации по вопросам безопасности и системы контроля над прекурсорами.
As to the use of Environment Fund resources for 2002-2003, the Governing Council at its twenty-first session approved appropriations in the amount of $119.9 million for the Environment Fund programme and biennial support budget. Что касается использования ресурсов Фонда окружающей среды в 2002-2003 годах, то Совет управляющих на своей двадцать первой сессии утвердил ассигнования в размере 119,9 млн. долл. США на программу Фонда окружающей среды и двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
In the biennium ended 31 December 2003, UNFPA received and transferred cash remittances of $0.7 million as follows: At 31 December 2003, UNFPA did not hold any balance of special population programme funds. За двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, ЮНФПА получил и перевел следующие суммы наличных средств в размере 0,7 млн. долл. США: По состоянию на 31 декабря 2003 года ЮНФПА не располагал какими-либо остатками средств для специальных программ в области народонаселения.
The initiative, which began in March 2000, is implemented under the UNDP small grants programme, with a total of $6 million in funding, including $3 million from UNF and $3 million from the Global Environment Facility. Инициатива, реализация которой началась в марте 2000 года, осуществляется в рамках программы малых субсидий ПРООН на общую сумму 6 млн. долл. США, включая 3 млн. долл. США, предоставляемые ФООН, и 3 млн. долл.
In order to maintain programme delivery at the agreed target, a prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for six months, implying a total liquidity of $348 million at current expenditure levels. Для обеспечения выполнения программ в рамках согласованного целевого показателя разумный объем ликвидности ПРООН по линии регулярных ресурсов должен составлять эквивалент расходов за 6 месяцев, предусматривая общий объем ликвидности в размере 348 млн. долл. США на уровне текущих расходов.
Of this amount, 91 per cent or $387 million pertains to programme expenditure; 2 per cent was paid to implementing agents (3 per cent in 1999) and 6 per cent pertains to administrative costs (4 per cent in 1999). Из этой суммы 91 процент, или 387 млн. долл. США, приходится на долю расходов по программам; 2 процента были выплачены учреждениям-исполнителям (3 процента в 1999 году) и 6 процентов приходятся на долю административных расходов (4 процента в 1999 году).
The table below has the details of the travel requirements for the financial period: The Archives and Records Management Section requires $28,000 to develop a records management programme using standard United Nations tools, provide training to mission staff and develop a standard operating procedure. Подробная информация о потребностях в официальных поездках в течение финансового периода приводится в таблице ниже: Секции ведения архивов и документации требуется 28000 долл. США для разработки программы управления архивами с использованием стандартных инструментов Организации Объединенных Наций, обеспечения профессиональной подготовки сотрудников миссии и разработки стандартных рабочих процедур.
Under the Vote: Maori Affairs is a NZ$ 8.2 million commitment over three years to encourage the productive use of Maori land and to stimulate the creation of new Maori businesses, and a new Maori industry-based training programme to be piloted over the following two years. Бюджетная статья "Дела маори" предусматривает выделение 8,2 млн. долл. в течение трех лет в целях содействия продуктивному использованию земель маори и стимулирования создания новых предприятий с участием маори, а также экспериментального осуществления новой промышленной программы профессиональной подготовки маори в течение ближайших двух лет.
An aggressive programme for human resources development has been launched, bandwidth prices have been reduced from $83,000 per E-1 line to $6,000 per E-1 line, and access to the Internet has been provided for more than 700 towns. В нашей стране началось осуществление эффективной программы развития людских ресурсов, цены на использование полосы частот снижены с 83 00 долл. США на Е-1 линию до 6000 долл. США на Е-1 линию и население свыше 700 городов получило доступ к Интернету.
The holding of a third consultative meeting would require provisions for conference services in 2004 in the total amount of $55,800, as follows: No provisions have been made under the programme budget for the biennium 2004-2005 for the conference services requirements associated with an additional meeting. Проведение третьего консультативного совещания потребует выделения следующих ассигнований на конференционное обслуживание в 2004 году на общую сумму 55800 долл. США: В бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов не предусмотрено никаких ассигнований на покрытие потребностей в конференционном обслуживании в связи с проведением дополнительного совещания.
The Board again reviewed the accounting treatment of UNICEF cash assistance ($368 million in 2000-2001), after UNICEF had changed its financial regulations to align them with its practice of accounting for advances of cash assistance as final programme expenditures. Комиссия вновь рассмотрела процедуры учета денежной помощи ЮНИСЕФ (368 млн. долл. США в 2000 - 2001 годах) после того, как ЮНИСЕФ изменил свои финансовые положения в целях согласования их с практикой учета авансируемой денежной помощи в качестве окончательных расходов по программам.
Projected income for 1998-1999 of $92 million, together with the Fund balance of $8.31 million and estimated miscellaneous income of $5.91 million, is sufficient to cover the full implementation of UNEP's programme. Планируемых поступлений за 1998-1999 годы на сумму 92 млн. долл. США вместе с остатком средств на счетах Фонда в размере 8,31 млн. долл. США и примерных прочих поступлений в объеме 5,91 млн. долл. США достаточно для обеспечения всестороннего выполнения программы ЮНЕП.
The increase is almost entirely in the programme budget, for which the figure for 2000-2001 reaches $148 million, compared to $115 million for the previous biennium, an increase of over 29 per cent. Этот рост практически полностью приходится на бюджет по программам, объем которого на 2000 - 2001 годы составляет 148 млн. долл. США по срав-нению со 115 млн. долл. США за предыдущий двух-годичный период, т.е. увеличение составляет более 29 процентов.