Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
The UNDP Brazil country office, which accounts for 14 per cent of all UNDP programme expenditure, did not implement Atlas. В страновом отделение ПРООН в Бразилии, на которое приходится около 14 процентов всех расходов по программам, система «Атлас» не была внедрена.
Under the HURIST programme, OHCHR and UNDP have supported the development of national plans of action in Mongolia, Nepal, New Zealand and Jordan. В рамках программы HURIST УВКПЧ и ПРООН поддерживают разработку национальных планов действий в Монголии, Непале, Новой Зеландии и Иордании.
He appealed for more support to the organizations regular resource base so that the new UNDP could adequately meet the demands of programme countries. Он призвал к увеличению взносов в регулярные ресурсы, с тем чтобы обновленная ПРООН могла надлежащим образом реагировать на потребности стран, в которых осуществляются программы.
The role of UNDP in crisis prevention and recovery has evolved over the years based on demands from programme countries. Роль ПРООН в деле предотвращения кризисных ситуаций и восстановления в течение последних лет претерпела определенные изменения в связи с новыми потребностями стран, в которых осуществляются программы.
In parallel, UNDP is working on the second phase of its rehabilitation programme for Bougainville, which would include assistance in agriculture, capacity-building and other areas. Параллельно ПРООН работает над вторым этапом своей программы восстановления для Бугенвиля, которая будет включать помощь в области сельского хозяйства, укрепления потенциала и в других областях.
The Mine Action Service and UNDP are working with the Government to develop a plan under which it will take over full responsibility for the programme. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ПРООН совместно с правительством разрабатывают план, в соответствии с которым правительство возьмет на себя всю ответственность за осуществление программы.
At the same time, UNDP is helping its programme countries to develop national standards that are compatible with the international standards. ПРООН, со своей стороны, помогает странам, в которых она осуществляет свои программы, разрабатывать национальные стандарты, согласующиеся с международными стандартами.
In preparation for the World Summit on Sustainable Development, held in July and September 2002 in Johannesburg, UNDP undertook a revision of its Capacity 21 programme. В рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в июле и сентябре 2002 года в Йоханнесбурге, ПРООН провела обзор своей программы «Потенциал XXI».
UNDP is currently providing programme and policy support in close to 60 countries through its thematic ICT for Development Trust Fund, which has been operational since early 2002. В настоящее время ПРООН оказывает поддержку на уровне программ и политики примерно в 60 странах на основе ее тематического целевого фонда для разработки ИКТ в целях развития, который функционирует с начала 2002 года.
The United Nations Volunteers programme, administered by UNDP, supports human development globally by promoting voluntary work and by mobilizing volunteers. Программа добровольцев Организации Объединенных Наций, находящаяся в ведении ПРООН, поддерживает развитие человеческого потенциала на глобальном уровне за счет поощрения добровольной работы и мобилизации добровольцев.
That project had been followed by a national programme for improving living conditions, which had been launched in 1999 and funded by Norway and UNDP. В то время ПРООН помогло Министерству составить карту бедности в Ливане, за чем последовала выработка национальной программы улучшения условий жизни, осуществление которой было начато в 1999 году при финансовой поддержке Норвегии и ПРООН.
In close cooperation with the Bretton Woods institutions, UNDP will also assist the Government of Côte d'Ivoire in the preparation of the national socio-economic recovery programme and in the mobilization of resources needed for its implementation. В тесном сотрудничестве с бреттон-вудскими учреждениями ПРООН будет также оказывать правительству Кот-д'Ивуара содействие в подготовке национальной программы социально-экономического восстановления и в мобилизации ресурсов, необходимых для ее осуществления.
The area of electoral assistance is a starting point from which UNDP can move to support a broader governance programme. Область оказания содействия проведению выборов позволяет ПРООН сделать первый шаг к развертыванию деятельности по оказанию содействия осуществлению широкой программы в области государственного управления.
Since 2002, all country programme outlines presented by UNDP and UNFPA to the Executive Board for review and approval have followed the harmonized format. С 2002 года все наброски страновых программ, представленные ПРООН и ЮНФПА на рассмотрение и утверждение Исполнительного совета, были подготовлены на основе согласованного формата.
At the programme level, in-depth joint analysis by UNDP and UNIFEM has begun in three areas: governance, HIV/AIDS and crisis prevention and recovery. Ь) на уровне программ ПРООН и ЮНИФЕМ приступили к осуществлению углубленного совместного анализа по трем темам: государственное управление, ВИЧ/СПИД и предупреждение кризисов и ликвидация их последствий.
A closer analysis of UNDP presence in programme countries has revealed four base structure archetypes, depending on the mandated functions UNDP discharges (see table 1). В ходе более детального анализа присутствия ПРООН в странах осуществления программ были выявлены четыре основных вида базовой структуры, определяемые уставными функциями, выполняемыми ПРООН (см. таблицу 1).
Starting in 2002, IAPSO extended its capacity building services to include advisory and consulting services to support UNDP, the United Nations system and programme country governments in their procurement activities. Начиная с 2002 года БМУСЗ расширяет сферу своих услуг по наращиванию потенциала, распространяя ее на консультативные и консалтинговые услуги в целях оказания поддержки ПРООН, системе Организации Объединенных Наций и правительствам стран осуществления программ в их закупочной деятельности.
The third area concerns the intention of UNDP to deepen partnerships within and outside the United Nations system in order to promote a coherent, effective development effort in programme countries. Третий комплекс связан с намерением ПРООН углублять партнерские связи как в системе Организации Объединенных Наций, так и вне ее, чтобы способствовать слаженным и эффективным усилиям в области развития, прилагаемым в странах, где осуществляются программы.
The value of UNDP GCF contributions is enhanced when driven by programme country needs, grounded in operational experience and delivered through access to credible expertise. Ценность вклада РГС ПРООН повышается, когда они определяются потребностями страны, в которой осуществляется программа, основываются на опыте работы и реализуются на основе доступа к достоверным экспертным знаниям.
Unlike with other UNDP programmes, programme countries have little if any direct say in the GCF. В отличие от других программ ПРООН в рамках РГС мнение стран, в которых осуществляются программы, мало учитывается непосредственным образом или вовсе не учитывается.
This GCF component must not be perceived to be merely a strategy to build UNDP staff capacity but to better support programme countries. Этот компонент РГС нужно рассматривать не просто как стратегию по созданию потенциала для сотрудников ПРООН, а как средство обеспечения большей поддержки странам, в которых осуществляются программы.
As of 2004, the funding requirements of UNDP's programme in Somalia were almost five times the available core funds. По состоянию на 2004 год потребности программы ПРООН в Сомали в финансировании почти в пять раз превышали объем имевшихся основных средств.
While they acknowledged that compliance had been measured over the programme period, delegations asked UNDP to increase the quantity of country offices evaluations the following year. И хотя делегации отметили, что оценка соблюдения проводилась на протяжении всего периода программирования, они предложили ПРООН в следующем году увеличить число страновых оценок.
At the request of programme countries, UNDP may provide management and other support services associated with the financing of activities by Governments, or intergovernmental or governmental organizations. По просьбе стран осуществления программ ПРООН может оказывать управленческие и другие вспомогательные услуги, связанные с финансированием деятельности правительствами или межправительственными или правительственными организациями.
Regular rResources available for UNDP programme activities are distributed by the Executive Board in the following main categories: Регулярные ресурсы, имеющиеся для целей осуществления программной деятельности ПРООН, распределяются Исполнительным советом по следующим основным категориям: