Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
For the programming period 1997-1999, the UNDP Executive Board allocated 0.5 per cent of overall programme resources for TCDC. На программный период 1997 - 1999 годов Исполнительный совет ПРООН выделил на цели ТСРС 0,5 процента от общего объема ресурсов по программе.
Nearly half of UNDP programme countries are afflicted by situations of crisis or are in some stage of post-crisis recovery. Около половины всех стран, в которых осуществляются программы ПРООН, находятся в кризисной ситуации или на определенном этапе послекризисного восстановления.
This is consistent with the fact that the strongest growth of the programme has been in non-UNDP financed activities. Это вполне соответствует тому факту, что самый большой рост в рамках программы отмечался по мероприятиям, не финансируемым ПРООН.
The alignment between the UNDP and UNV policy and programme frameworks is a key factor. Ключевой же фактор - это согласование политики и программных рамок ПРООН и ДООН.
Consequently, UNDP is instituting two levels of action designed to enhance programme delivery and accountability. В связи с этим ПРООН постановила, что меры, по повышению эффективности осуществления программ и укреплению подотчетности будут приниматься на двух уровнях.
The gender programme team is an example of the global collaboration practised in UNDP. Группа по гендерной программе может служить примером участия ПРООН в глобальном сотрудничестве.
He indicated that UNDP could be more flexible in the country programme approval process, but it required Board guidance. Он заявил, что ПРООН могла бы проявлять больше гибкости в процессе утверждения страновых программ, однако на этот счет она должна получить указание Исполнительного совета.
Development support services and UNDP economist programme Услуги по поддержке развития и программа экономистов ПРООН
UNDP works on environmentally sustainable development issues in virtually all programme countries. ПРООН занимается решением проблем обеспечения экологически устойчивого развития практически во всех странах осуществления программ.
UNDP should continue to use programme funds for engaging policy specialists at headquarters and in the field. ПРООН необходимо по-прежнему использовать средства по программам для задействования специалистов в штаб-квартире и на местах.
In accordance with that decision, the present note outlines the proposed UNDP programme for Somalia for 2005-2006. В соответствии с этим решением в настоящей записке излагается предлагаемая программа работы ПРООН на 2005 - 2006 годы для Сомали.
Gender issues will likewise continue to be incorporated into all aspects of the UNDP programme. Гендерная проблематика также будет включаться во все аспекты программы ПРООН.
Human rights review of UNDP programme (proposed) Обзор программ ПРООН с точки зрения прав человека (на стадии предложения)
Undertaken through UNIFEM execution of a UNDP-initiated programme. Осуществляется на основе реализации ЮНИФЕМ программы, начатой ПРООН.
Greater programme integration and collaboration at the country level in UNDP country offices; ё) усиление интеграции по программам и сотрудничество на страновом уровне в страновых отделениях ПРООН;
UNDP will also continue its efforts to establish a GEF country programme in Dominica. ПРООН также будет продолжать свою деятельность по разработке страновой программы ГЭФ в Доминике.
The global programme should support the continuing transformation of UNDP into a knowledge-sharing, globally networked development organization. Глобальная программа должна поддерживать дальнейшее преобразование ПРООН в организацию по вопросам развития, занимающуюся распространением знаний и имеющую глобальную сеть.
Although small in terms of UNDP overall budget, the global programme is the only source of funding for such activities. Не занимая значительного места в общем бюджете ПРООН, глобальная программа является единственным источником финансирования такой деятельности.
The proposed alliance with UNDP covers substantive initiatives through joint programme development and also a new rationalized model of field presence. Пред-лагаемое объединение усилий с ПРООН охватывает важные инициативы, основанные на совместной раз-работке программ, а также новую более рацио-нальную модель представленности на местх.
The new mechanism would further benefit the programme delivery of both UNIDO and UNDP. Новый механизм будет еще более способст-вовать осуществлению программ как по линии ЮНИДО, так и ПРООН.
UNDP and the World Bank are working closely in formulating a community-driven development programme to support social and economic recovery from conflict. ПРООН и Всемирный банк тесно сотрудничают в разработке программы развития с опорой на общины в поддержку социально-экономического восстановления после конфликта.
She further explained that UNDP had assisted programme countries in analysing their priority needs, develop programmes and monitor their implementation. Далее она сообщила о том, что ПРООН оказывает помощь тем странам, в которых осуществляются программы, в деле анализа их приоритетных потребностей, разработки программ и контроля за их осуществлением.
UNDP issued a practice note on poverty reduction and human rights in June 2003, developed under the HURIST programme. ПРООН выпустила в июне 2003 года подготовленное на основе программы ХУРИСТ практическое пособие по вопросам уменьшения масштабов нищеты и прав человека.
A. MYFF goals and programme country demand for UNDP support Цели МРФ и спрос стран, в которых реализуются программы, на поддержку ПРООН
UNDP indicated that it did not anticipate any write-offs as these vouchers represented valid programme expenditure. ПРООН указала, что она не ожидает списания каких-либо сумм, поскольку указанные авизо отражают действительные расходы по программам.