Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
Those efforts are being expanded through UNDP's own programme, funded by the United Nations Foundation. Усилия в этой области расширяются благодаря собственной программе ПРООН, финансируемой за счет Фонда Организации Объединенных Наций.
UNDP has set up a focal team under its civil society organizations and participation programme. ПРООН в рамках своей Программы по организациям гражданского общества и вопросам участия учредила координационную группу.
Priority will also be assigned to the further development and implementation of the UNDP work and life programme. Приоритетное внимание будет также уделяться дальнейшей разработке и осуществлению программы ПРООН в области занятости и приобретения жизненных навыков.
UNDP is taking the lead in establishing a humanitarian mine action programme. ПРООН играет ведущую роль в подготовке программы гуманитарного разминирования.
UNDP is implementing a large-scale two-year programme of conflict resolution and rehabilitation in South Ossetia. ПРООН осуществляет широкомасштабную двухлетнюю программу по урегулированию конфликта и восстановлению в Южной Осетии.
The UNDP programme for formerly deported peoples in Ukraine has already been mentioned. Выше уже говорилось об осуществляемой ПРООН в Украине программе для бывших депортированных народов.
With its recent extension into the eastern Republika Srpska, the UNDP employment programme is now being implemented nation-wide. Программа трудоустройства ПРООН, которая недавно была распространена и на восточные районы Республики Сербской, осуществляется сейчас в масштабах всей страны.
The Mission had therefore to continue with the programme of disarmament, with the financial support of UNDP. Поэтому Миссии пришлось продолжить осуществление программы разоружения при финансовой поддержке ПРООН.
The force would be able to provide some security and logistical support for the demobilization programme coordinated by UNDP. Военный контингент сможет обеспечивать в определенной степени безопасность и оказывать материально-техническую поддержку при осуществлении программы демобилизации, координируемой ПРООН.
UNDP has set up a donor trust fund in support of the new phase of the demining programme. ПРООН учредила финансируемый донорами целевой фонд для оказания поддержки деятельности в рамках нового этапа программы разминирования.
The Government has elaborated a national programme to combat this scourge which is to be implemented with the support of UNDP and the World Bank. Правительство разработало национальную программу борьбы с этим бедствием, которая будет осуществляться при содействии ПРООН и Всемирного банка.
However, the UNDP-supported demining programme continues to face major financial constraints. Однако поддерживаемая ПРООН программа разминирования продолжает сталкиваться с серьезными финансовыми трудностями.
UNDP continues to play an important role in the Haitian transition process, primarily through its continuing country programme activities. ПРООН продолжает играть важную роль в переходном процессе в Гаити главным образом благодаря своей непрерывной деятельности в рамках страновой программы.
UNDP is also funding a $2.5 million programme aimed at raising public awareness of issues of national reconciliation and peaceful coexistence. ПРООН также финансирует программу стоимостью в 2,5 млн. долл. США, которая направлена на повышение информированности общественности в вопросах национального примирения и мирного сосуществования.
Contribution to the UNDP programme for extension of crops Взнос на цели осуществления программы ПРООН по расширению масштабов возделывания зерновых культур
In 1997, UNCTAD and UNDP put together a joint programme on the impact of globalization on sustainable human development. В 1997 году ЮНКТАД и ПРООН приняли совместную программу по вопросам влияния глобализации на устойчивое развитие человеческого фактора.
In addition, a major programme supported by UNDP will soon be launched in Africa. Кроме того, при поддержке ПРООН в скором времени должно начаться осуществление крупной программы в Африке.
An increased role by national institutions in the preparation, implementation, and monitoring of the UNDP programme was recommended. Было рекомендовано повысить роль национальных учреждений в подготовке и осуществлении программы ПРООН и контроле за ходом ее выполнения.
Accordingly, programme countries made increasing demands on UNDP to provide assistance to their public sectors, particularly in modern management. Соответственно, охваченные программами страны стали активнее просить ПРООН об оказании помощи их государственным секторам, особенно в создании современной системы управления.
UNDP encourages participation of NGOs from programme countries on a widespread basis through project execution and other cooperative mechanisms. ПРООН поощряет широкое участие НПО из охваченных ее программами стран путем осуществления проектов и с помощью других совместных механизмов.
The programme is funded by the Inter-American Development Bank and implemented by the Government with the assistance of UNDP. Данная программа финансируется Межамериканским банком развития и осуществляется правительством при поддержке ПРООН.
UNDP has been successfully mobilizing resources from GEF to help its programme countries since the facility was established. ПРООН успешно мобилизует ресурсы из ГЭФ для оказания помощи странам, включенным в ее программы, со времени создания фонда.
UNDP's assistance and the use of its grant resources is agreed to in a mutual dialogue with programme countries. Вопросы помощи ПРООН и использования ее безвозмездных ресурсов согласуются в ходе взаимного диалога с правительствами стран, в которых осуществляются программы ПРООН.
Through the work of UNSO, UNDP possesses detailed knowledge of national and sub-regional action programme processes in all regions of the world. Благодаря деятельности ЮНСО ПРООН располагает подробными сведениями о ходе осуществления национальных и субрегиональных программ действий во всех регионах мира.
Since adoption of the CCD, UNDP through UNSO has provided technical and catalytic financial support to 33 programme countries in various preparatory activities. Со времени принятия Конвенции ПРООН через ЮНСО оказала ЗЗ странам, в которых она осуществляет свои программы, техническую и катализирующую финансовую поддержку в проведении различных подготовительных мероприятий.