Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
UNDP has assisted the Ministry of Planning and Economic Affairs in the coordination of the post-war reconstruction programme of which resettlement and reintegration are key components. ПРООН помогает министерству по вопросам планирования и экономики координировать осуществление программы послевоенной реконструкции, основными элементами которой являются расселение и реинтеграция.
UNDP has disseminated the text of resolution 52/90 to its offices involved in programme development. ПРООН направила текст резолюции 52/90 в свои отделы, занимающиеся разработкой программ.
As regards programme development and support in the field of crime prevention, UNDP has indicated that it needs the expertise of the Centre. В отношении разработки и поддержки программ в области предупреждения преступности ПРООН указала, что она нуждается в опыте Центра.
UNDP has approved an emergency assistance project for key public institutions in order to enable them effectively to participate in the reintegration programme. ПРООН утвердила проект чрезвычайной помощи для ключевых государственных учреждений, с тем чтобы они могли эффективно участвовать в программе реинтеграции.
The convergence between the new ECA strategic directions for 1997-2001 and the UNDP Regional Bureau for Africa fifth intercountry programme for 1997-2001 invites strong partnership. Схожесть новых стратегических направлений ЭКА на 1997-2001 годы и Пятой межстрановой программы Регионального бюро ПРООН для Африки требует тесного сотрудничества.
Country programmes including UNDP country coordination framework and UNICEF programme cooperation c Страновые программы, включая страновые рамки сотрудничества ПРООН и сотрудничество по программам ЮНИСЕФ с
However, UNDP traditional and programme country contributors as a group have experienced constraints in expanding core funding. Однако как группа традиционные доноры ПРООН и доноры стран, в которых осуществляются программы, столкнулись с трудностями в увеличении объема основных средств.
The Executive Board has underlined that the UNDP communication strategy should highlight concrete examples of efficient delivery and programme impact. Правление особо подчеркнуло, что в рамках стратегии ПРООН в области коммуникации должны широко освещаться конкретные примеры эффективного осуществления деятельности и результативность программ.
It resulted in recommendations that will be pursued as part of the UNDP programme on operationalizing SHD. Он завершился выработкой рекомендаций, которые будут осуществляться в рамках программы ПРООН по осуществлению УРЛР.
Moldova developed an external resources management programme in collaboration with UNDP. Молдова в сотрудничестве с ПРООН разработала программу управления внешними ресурсами.
In Haiti, the UNDP programme focuses on strengthening democracy and improving management of democratic institutions. В Гаити программа ПРООН сконцентрирована на укреплении демократии и совершенствовании управления демократическими институтами.
It is intended to guide the work of UNDP country offices and key partners in programme countries in the field of governance. Он призван направлять работу страновых отделений ПРООН и ее основных партнеров в странах осуществления программ в области управления.
In addition to these reviews in Morocco and Zambia, UNDP has provided substantial programme development support to country offices, especially in southern Africa. В дополнение к указанным обзорам, проведенным в Марокко и Замбии, ПРООН оказала страновым отделениям существенную поддержку в разработке программ, особенно в южной части Африки.
As a result, UNDP allocated almost $1.5 million to a programme for meeting those needs. В результате этого ПРООН уже выделила на удовлетворение этих потребностей почти 1,5 млн. долл. США.
UNDP has also given a regional and subregional dimension to its country offices through an enhanced role for the principal programme resident representative. ПРООН также придало региональное и субрегиональное измерение своим страновым отделениям, повысив значение Главного представителя-резидента по проектам.
Organizational responsibility for the evaluation of UNDP programme activities is decentralized to the appropriate operational level. Организационная ответственность за оценку деятельности ПРООН по программам в децентрализованном порядке передана на соответствующий оперативный уровень.
The electronic dissemination of information is of increasing importance to UNDP from both programme and public affairs standpoints. Распространение информации в электронной форме приобретает все большее значение для ПРООН в контексте ее деятельности как в области программирования, так и связи с общественностью.
In many programme countries, UNDP core resources alone are insufficient to make a significant difference in the fight against poverty. Во многих охватываемых программами странах одних основных ресурсов ПРООН недостаточно для достижения значительного прогресса в деле ликвидации бедности.
The first function will improve the quality, relevance and responsiveness of the support UNDP offers programme countries through its country offices. Первая функция будет состоять в повышении качества, актуальности и оперативности поддержки, которую ПРООН оказывает охватываемым программами странам через посредство своих страновых отделений.
More information on the appropriateness of non-core funding activities of the UNDP programme was sought. Была затребована дополнительная информация о целесообразности мероприятий, проводимых за счет неосновных средств в рамках программы ПРООН.
He informed the Executive Board that targets had been set for programme delivery, which was the first priority of UNDP. Он сообщил Исполнительному совету об определении целевых показателей осуществления программ, что является главным приоритетом ПРООН.
UNDP shared the concern of the Executive Board that even greater focus could be given to the global programme. ПРООН разделяет заинтересованность Исполнительного совета в еще большем усилении целенаправленности глобальной программы.
It enabled UNDP to be a participant in large processes where it could represent the interests of programme countries. Этот метод позволяет ПРООН участвовать в широких процессах, в рамках которых ей предоставляется возможность представлять интересы охваченных программой стран.
Another underlined the comparative advantage of UNDP through its presence in programme countries, and its ability to address the development dimension at all stages. Другой выступающий подчеркнул сравнительные преимущества ПРООН, обусловленные ее присутствием в странах, в которых осуществляются программы, и ее способность решать вопросы развития на всех этапах.
Chief among those factors were the significant increase in national execution/implementation, the implementation of the programme approach, and the refocusing of UNDP programming priorities and structure. Среди этих факторов важнейшими являются значительное увеличение показателя национального исполнения/осуществления, внедрение программного подхода и переориентация программных приоритетов и структур ПРООН.