Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
The regional programme provided support to countries on energy and climate change-related matters while positioning UNDP as a strategic partner in the two fields. Региональная программа оказывала поддержку странам в вопросах, энергетики и изменения климата, позиционируя ПРООН как стратегического партнера в обеих областях.
UNDP has made relevant contributions to the development outcomes planned in the regional programme and to national development in the region. ПРООН внесла существенный вклад в результаты развития, запланированные в региональной программе, и в развитие на национальном уровне в регионе.
4.2 A comprehensive strategy and an operational plan for gender mainstreaming will be developed to align the regional programme with the UNDP gender equality strategy. 4.2 Разработать комплексную стратегию и оперативный план действий по учету гендерной проблематики, чтобы привести региональную программу в соответствие с стратегией ПРООН по обеспечению гендерного равенства.
Recent UNDP country programme evaluations have noted the growing importance of South-South knowledge and technical exchanges for sustainable development, management of natural resources and climate change adaptation and mitigation. Недавние оценки страновых программ ПРООН показали растущее значение обмена опытом и техническими знаниями в рамках сотрудничества Юг-Юг для устойчивого развития, управления природными ресурсами, а также адаптации и смягчения последствий климатических изменений.
Several recent UNDP programme evaluations have emphasized the need for UNDP to reconsider its strategic positioning in middle-income countries by strengthening support to South-South cooperation. В ходе нескольких недавних оценок программ ПРООН подчеркивалась необходимость для ПРООН пересмотреть свое стратегическое позиционирование в странах со средним уровнем доходов и увеличить поддержку сотрудничества Юг-Юг.
Along these lines, they wanted to know how UNDP planned to achieve its objective of 100 per cent evaluation compliance across programme units. При этом они запросили сведения о том, как ПРООН планирует достигнуть свою цель 100-процентного соблюдения требований о проведении проверки среди программных подразделений.
2013/14 Report on the UNDP global programme, 2009-2013: performance and results... 2013/14 Доклад о глобальной программе ПРООН на 2009-2013 годы: эффективность осуществления и полученные результаты
The UNV programme, established by the General Assembly to mobilize volunteers on behalf of the United Nations system, is administered by UNDP. Программа ДООН, учрежденная Генеральной Ассамблеей в целях привлечения добровольцев от имени системы Организации Объединенных Наций, находится в административном управлении ПРООН.
This would provide sufficient time to conduct the necessary negotiations with programme country Governments to ensure continued integrity of the UNDP programmatic, coordination, and management mandates. Это даст достаточно времени для проведения необходимых переговоров с правительствами стран осуществления программ в целях обеспечения неизменной надежности программной, координационной и управленческой деятельности ПРООН.
In Turkmenistan, UNDP, together with other United Nations organizations, provided coordinated support to national counterparts to develop a national HIV programme, 2012-2016. В Туркменистане ПРООН совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций оказала скоординированную поддержку национальным партнерам в разработке национальной программы борьбы с ВИЧ на 2012 - 2016 годы.
The UNDP local governance programme supported the city governments in Cebu and Davao (the Philippines) to pass local anti-discrimination ordinances. В рамках программы ПРООН по укреплению местных органов власти была оказана поддержка органам власти городов Себу и Давао (Филиппины) в принятии местных антидискриминационных нормативных актов.
The Associate Administrator, UNDP, added that UNDP aimed to incorporate a multidimensional approach to pro-poor bias in the strategic plan, a position supported by programme countries. Заместитель Администратора ПРООН добавил, что ПРООН стремится включить многоплановый подход к «уклону» в интересах неимущих слоев населения в стратегический план, и это пользуется поддержкой стран, в которых осуществляются программы.
Concerned that modifications to criteria for programme arrangements could change previous agreements and negatively impact some countries, UNDP was encouraged to continue to provide resources and address national development priorities. С учетом обеспокоенности тем, что изменение критериев, касающихся процедур составления программ, может привести к изменениям ранее существовавших процедур и негативно сказаться на некоторых странах, ПРООН было рекомендовано продолжать предоставлять ресурсы и заниматься решением приоритетных национальных задач в области развития.
Delegations viewed the adjustments as a way to offset the trend of falling core resources and consequently as an attempt to increase UNDP impact in programme countries. Делегации рассматривают эти коррективы как средство компенсирования тенденции к сокращению основных ресурсов и, следовательно, как попытку повысить эффективность работы ПРООН в странах, где осуществляются программы.
UNDP should create incentives, not disincentives, for its programme units to proactively take a cross-sectoral or multi-sectoral approach by revisiting the current attribution mechanism. ПРООН необходимо не сдерживать, а стимулировать активное использование своими подразделениями межотраслевого или многоотраслевого подхода путем пересмотра существующего механизма оценки результатов.
The evaluation of the UNDP fourth global programme was requested by the Executive Board and included in the 2011 Evaluation Office workplan. Проведение оценки четвертой глобальной программы ПРООН было предложено Исполнительным советом и было включено в план работы Управления по оценке на 2011 год.
Took note of the oral presentation on proposed topics for the thematic evaluations of the programme of work of the UNDP Evaluation Office in line with decision 2013/15. Принял к сведению устное сообщение по предлагаемым темам для проведения тематических оценок программы работы Управления ПРООН по вопросам оценки в соответствии с решением 2013/15.
In UNDP, one woman is in charge of the UNAIDS programme; в ПРООН: одна (1) женщина отвечает за осуществление программы ООН по борьбе со СПИДом;
The Government is supported in its efforts by various bilateral and multilateral partners, as well as by international NGOs in the context of the UNDP-coordinated emergency programme. Усилия государства получают поддержку со стороны различных двусторонних и многосторонних партнеров, а также международных неправительственных организаций в рамках чрезвычайной программы, координируемой ПРООН.
In 2011, to strengthen programme effectiveness and quality assurance, UNDP introduced a mandatory environmental and social safeguards screening procedure for all projects above $500,000. В 2011 году в целях усиления эффективности программ и обеспечения качества ПРООН ввела обязательную процедуру отбора с экологическими и социальными мерами безопасности для всех проектов стоимостью свыше 500 тыс. долл. США.
That has now been done, and the training programme is in use by UNDP personnel through the UNDP Learning Centre. Это уже сделано, и учебная программа используется персоналом ПРООН при содействии Центра учебных ресурсов ПРООН.
UNDP is well positioned to serve as an integral partner in peace operations, providing coordination, programme management and technical expertise, especially during transitions to peacebuilding and post-conflict development. ПРООН имеет все возможности служить незаменимым партнером в миротворческих операциях, обеспечивая координацию, управление программами и технический опыт, особенно при переходе к миростроительству и постконфликтному восстановлению.
The assessment of development results caution that UNDP needs to strike a better balance between technical support, and fund management and programme implementation support. Оценка результатов в области развития показала, что ПРООН следует найти более оптимальный баланс между технической поддержкой, управлением финансами и поддержкой в осуществлении программ.
Consensus has been reached on the establishment of the Monitoring and Evaluation Committee secretariat, to be funded by international donors through a UNDP programme. Был достигнут консенсус в отношении создания секретариата Комитета по мониторингу и оценке при финансировании международных доноров по линии одной из программ ПРООН.
UNDP financial data show that most country programmes are successful in mobilizing more resources than the expectations reflected in the country programme documents. Финансовые данные ПРООН свидетельствуют о том, что большинству страновых программ удается мобилизовать больше ресурсов, чем намечалось в документах о страновых программах.