Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
The UNDP regional programme operates under a flexible and decentralized management structure. Региональная программа ПРООН имеет гибкую и децентрализованную управленческую структуру.
Support through the regular programme of UNDP would continue into future programming cycles. В будущих циклах программирования поддержка по-прежнему будет оказываться в рамках регулярной программы ПРООН.
In Tanzania, UNDP had a model policy in place which incorporated a gender perspective into all programme formulation, implementation and evaluation processes. В Танзании ПРООН осуществляет типовую стратегию, предусматривающую включение гендерной тематики во все процессы разработки, реализации и оценки программ.
The ASEAN secretariat is trying to set up a programme management system with UNDP support. Секретариат АСЕАН при поддержке ПРООН пытается создать систему управления программами.
UNDP programme interventions should focus more selectively on a few key areas in future for which UNDP has comparative advantage. В будущем программирование Организации Объединенных Наций должно быть более избирательно ориентировано на несколько основных областей, в которых ПРООН имеет сравнительные преимущества.
UNDP immediately began its technical assistance and capacity-building programme in Cambodia. ПРООН незамедлительно приступила к осуществлению программы технической помощи и укрепления потенциала в Камбодже.
The UNDP programme was on the right track. Программа ПРООН осуществляется в правильном направлении.
UNDP, the World Bank and IMF have provided support in the formulation of the programme. Разработке этой программы содействовали ПРООН, Всемирный банк и МВФ.
During the period 1991-1993 UNDP funded the programme almost entirely. В период 1991-1993 годов программу практически полностью финансировала ПРООН.
UNDP has a research programme, in collaboration with UNRISD, on gender and poverty indicators. ПРООН совместно с ЮНРИСД осуществляет программу исследований, посвященную показателям положения женщин и нищеты.
UNCTAD will also be involved in the execution of several new African projects under UNDP's Enterprise Africa programme, including in Namibia. ЮНКТАД примет также участие в осуществлении некоторых новых проектов в африканских странах в рамках программы ПРООН по развитию предпринимательства в Африке, в частности в Намибии.
As a result of UNDP programme interventions, a small business incubator system and micro-credit schemes have been established throughout Uzbekistan. Благодаря деятельности ПРООН по осуществлению программ в Узбекистане были созданы система развития малых предприятий и механизмы предоставления микрокредитов.
UNDP supported the Government in the elaboration of its national programme for national capacity-building in economic management. ПРООН оказывает поддержку правительству в разработке национальной программы по укреплению национальных возможностей в области управления экономикой.
At the regional level, UNDP has established a regional indigenous peoples programme to complement efforts at the country level. На региональном уровне ПРООН утвердила Региональную программу коренных народов в целях осуществления деятельности на страновом уровне.
In turn, their programme accounts are comparable to the UNDP programming arrangements framework. В свою очередь их программные счета сопоставимы с механизмом программных договоренностей ПРООН.
UNDP is currently providing electoral assistance to Indonesia through a three-year, $17 million, multi-donor programme. В настоящее время ПРООН предоставляет Индонезии помощь в проведении выборов в рамках трехгодичной программы с участием нескольких доноров и стоимостью 17 млн. долл. США.
UNDP and the Organization of American States jointly supported the development of a national disarmament programme. ПРООН и Организация американских государств совместными усилиями оказали поддержку разработке национальной программы разоружения.
The Board may wish to approve the UNDP global programme, 2005-2007. Совет, возможно, пожелает утвердить глобальную программу ПРООН на 2005-2007 годы.
UNDP has opened an office in Tyre from which the programme is managed. ПРООН открыла в Суре представительство, из которого осуществляется управление этой программой.
Habitat programme managers had been placed in selected UNDP country offices, under an agreement between UN-HABITAT and the UNDP Administrator. Руководители программ Хабитат были направлены для работы в отдельных представительствах ПРООН в соответствии с договоренностью между ООН-Хабитат и Администратором ПРООН.
Starting in December 1998, members of the team of seven experts visited 15 UNDP programme countries. С декабря 1998 года группа в составе семи экспертов посетила 15 стран, в которых осуществляются программы ПРООН.
Implementation of the industrial policy programme subcomponent was made possible by the allocation of SPPD funds by UNDP. Осуществление программного подкомпонента промышленной политики оказалось возможным благодаря выделению ПРООН средств по линии ВУРПП.
In cooperation with UNDP programme countries and partners, both national and international. В сотрудничестве со странами, в которых проводятся программы ПРООН, и с партнерами, как национального, так и международного уровня. ПРООН.
UNDP supported Suriname's poverty eradication programme, focusing especially on the monitoring of key poverty indicators. Свою поддержку осуществлению программы ликвидации бедности в Суринаме оказывает ПРООН, которая, в частности, основной упор делает на главные показатели бедности.
6 UNDP programme of assistance to Samoa, Cook Islands, Niue and Tokelau, March 2001. 6 Программа ПРООН по оказанию помощи Самоа, Островам Кука, Ниуэ и Токелау, март 2001 года.