Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
UNDP-sponsored activities should concentrate on capacity-building and the role of technical cooperation should be examined in connection with the scheduled programme review. Осуществляемая при поддержке ПРООН деятельность должна быть направлена прежде всего на укрепление потенциала, а роль технического сотрудничества следует рассматривать во взаимосвязи с намеченным обзором программ.
The increase of the programme reserve indicated the commitment of UNDP to handle the evolving situation in the country efficiently. Увеличение объема программного резерва свидетельствует о решимости ПРООН обеспечивать эффективное реагирование на развитие ситуации в стране.
The Government was financing 90 per cent of the programme, an indication of their cooperation with UNDP. Правительство финансирует 90 процентов программных мероприятий, что говорит об уровне его сотрудничества с ПРООН.
UNDP assistance under the fifth country programme would concentrate on four interrelated areas: economic performance management; management development; poverty alleviation; and environmental protection. Помощь со стороны ПРООН в рамках программы на пятый цикл будет сконцентрирована на четырех взаимосвязанных направлениях: регулирование экономической деятельности; совершенствование управления; смягчение последствий нищеты; и охрана окружающей среды.
He thanked UNDP and multilateral and bilateral donors for their support to the fifth country programme. Он поблагодарил ПРООН и многосторонних и двусторонних доноров за их поддержку программы на пятый цикл.
The country programme was based on lessons learned during the fourth cycle and on the comparative advantages of UNDP. Страновая программа составлена с учетом опыта, накопленного в течение четвертого цикла, и сравнительных преимуществ ПРООН.
They nevertheless recognized the needs of the people of Myanmar and the positive impact of the UNDP programme. Тем не менее они признали потребности народа Мьянмы и положительный эффект, который дает программа ПРООН.
Inquiries were also made about national programme managers and their relationship with UNDP. Задавались также вопросы об управляющих национальными программами и их связи с ПРООН.
However, it was not easy at the time of preparing the country programme to determine the specific contribution of UNDP. Однако во время подготовки страновой программы нелегко определять конкретный вклад ПРООН.
The imminent issuance by UNDP headquarters of the operational guidelines for the programme approach should facilitate its application. Его применению будет содействовать планируемый выпуск штаб-квартирой ПРООН оперативных руководящих принципов в отношении программного подхода.
The possibility of formulating a UNDP-financed programme in support of administrative and procurement services to nationally executed projects will also be examined. Будет также изучена возможность разработки финансируемой за счет ПРООН программы в поддержку административных услуг и услуг в области закупок, оказываемых осуществляемым на национальном уровне проектам.
Concerted efforts will be made by the Government and UNDP to move in this direction, facilitated by the programme approach. Правительство и ПРООН предпримут согласованные усилия для продолжения деятельности в этом направлении, которым будет содействовать применение программного подхода.
That process had represented a fundamental reform and had been accompanied by a major training programme covering all UNDP staff globally. Этот процесс явился фундаментальной реформой и сопровождался осуществлением крупной программы подготовки кадров, охватившей весь персонал ПРООН повсеместно.
ILO and UNDP launched a project entitled "Rehabilitation and development of accelerated training programme" in late 1993. В конце 1993 года МОТ и ПРООН приступили к осуществлению проекта, озаглавленного "Восстановление и развитие программы ускоренной профессиональной подготовки".
The ILO, in close collaboration with UNDP, formulated a programme proposal for the technical assistance component of NERP. МОТ в сотрудничестве с ПРООН разработала программное предложение относительно компонента технической помощи НЧПВ.
UNESCO, in cooperation with UNDP, has formulated a programme approach and project proposals for the rehabilitation of the education sector. ЮНЕСКО в сотрудничестве с ПРООН разработала программный подход и проектные предложения по восстановлению сектора образования.
The joint secretariat also prepared a programme support document which was submitted to UNDP in December 1994 for funding. Объединенный секретариат также подготовил Документ по вопросам поддержки программ, который был представлен на рассмотрение ПРООН в декабре 1994 года на предмет финансирования.
Close collaboration with UNDP, the specialized agencies and the Bretton Woods institutions on issues under the work programme. Тесное сотрудничество с ПРООН, специализированными учреждениями и бреттон-вудскими учреждениями по вопросам, относящимся к программе работы.
Annual reports on the programme and projects implemented are submitted as appropriate to the Governing Council of UNDP. Ежегодные доклады об осуществлении программы и проектов в надлежащем порядке представляются Исполнительному совету ПРООН.
Local expertise and local institutions are developed, strengthened and extensively used in UNDP programme support. В рамках программной поддержки ПРООН развивается, укрепляется и широко используется местный опыт и местные учреждения.
UNDP has instituted a supportive and non-discriminatory HIV/AIDS personnel strategy with an associated extensive education and training programme. ПРООН разработала эффективную и недискриминационную стратегию в отношении сотрудников, занимающихся вопросами ВИЧ/СПИДа, вместе с обширной общеобразовательной и учебной программой.
UNDP's programme to promote sustainable agriculture advocates changes in resource inputs at the farm level. Программа ПРООН по содействию рациональному ведению сельского хозяйства нацелена на изменение структуры ресурсов на уровне фермерских хозяйств.
UNDP, WHO and the Government of Italy have initiated a programme on the Promotion of Sustainable Human Development at the Local Level. ПРООН, ВОЗ и правительство Италии начали осуществление программы по содействию устойчивому развитию людских ресурсов на местном уровне.
His delegation wished to stress the important role of various United Nations bodies, in particular UNDP, in the preparation of the programme. Латвийская делегация хотела бы подчеркнуть важный вклад, внесенный в разработку этой программы различными органами ООН, в частности ПРООН.
In Nepal, UNDP was involved in a lengthy and substantial programme of decentralization. В Непале ПРООН участвовала в реализации рассчитанной на длительный срок и значительной по масштабам программы децентрализации.