Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
UNDP is also providing funds under country programme budgets for monitoring the implementation of the New Agenda (see para. 34 below). ПРООН также предоставляет средства на цели мониторинга и осуществления Новой программы из бюджетов страновых программ (см. пункт 34 ниже).
The trends towards the programme approach, national execution, concentration of assistance in a few areas and up stream interventions, require decentralized decision-making on the part of UNDP. Тенденции к использованию программного подхода и метода национального исполнения программ, сосредоточению помощи в нескольких приоритетных областях и проведению мероприятий на уровне разработки политики и программ и управления ими требуют децентрализации процесса принятия решений со стороны ПРООН.
As for HIV/AIDS, UNDP approved in 1993, a $15.5 million programme for capacity-building in support of national programmes in Uganda. Что касается ВИЧ/СПИДа, то в 1993 году ПРООН утвердила программу создания потенциала по обеспечению национальных программ в Уганде стоимостью 15,5 млн. долл. США.
Another successful form of coordination was the programme approach adopted by Poland for technical cooperation in the social sector, under Government coordination, facilitated by UNDP. Еще одной успешной формой координации являлся программный подход, применявшийся Польшей при содействии ПРООН в интересах технического сотрудничества в социальном секторе.
In the pilot phase, where responsibilities were similar, UNDP developed a work programme valued at $270 million, including 55 capacity-building projects and 19 pre-investment initiatives. В течение экспериментального этапа, когда ПРООН выполняла аналогичные функции, она разработала программу работы на сумму 270 млн. долл. США, включавшую 55 проектов в области создания потенциала и 19 предынвестиционных инициатив.
Helping developing countries achieve sustainable food security is one of the primary objectives of UNDP and will become a significant programme actively collaborating with national agencies, FAO and other international institutions. Содействие развивающимся странам в достижении стабильной продовольственной безопасности является одной из важнейших целей ПРООН, на основе которой будет создана крупная программа, опирающаяся на активное взаимодействие с национальными учреждениями, ФАО и другими международными учреждениями.
The Africa 2000 Network is a pioneering UNDP programme to promote sustainable development in Africa by supporting community-based activities by people's associations and NGOs. "Африка: система 2000 года" является новаторской программой ПРООН, направленной на содействие устойчивому развитию африканских стран на основе поддержки мероприятий на уровне общин, осуществляемых общественными ассоциациями и НПО.
A governance programme that is being elaborated aims at supporting sustainable political systems and better governance in Africa and will provide the basis of continued UNDP support to all these countries. В этой связи разрабатываемые программы управления предусматривают поддержку устойчивых политических систем и совершенствование руководства в Африке, а также обеспечение основы для постоянной поддержки ПРООН всех этих стран.
In assessing the role of UNDP in the United Republic of Tanzania and the fifth country programme in particular, several aspects have to be taken into consideration. З. При оценке роли ПРООН в Объединенной Республике Танзании и, в частности, пятой страновой программы должно быть рассмотрено несколько аспектов.
Following Governing Council decision 93/20, UNDP initiated a process of intensive and regular consultations with the Government, United Nations specialized agencies and donors to review the country programme. В соответствии с решением 93/20 Совета управляющих ПРООН приступила к процессу интенсивных и регулярных консультаций с правительствами, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и донорами в целях рассмотрения страновой программы.
The original parameters for the programming cycle envisaged the five-year country programme, formulated jointly by Governments and UNDP and subject to Governing Council approval, as the main framework for all assistance. Первоначальные параметры цикла программирования предусматривали использование в качестве общих рамок для всех видов помощи пятилетней страновой программы, разрабатываемой совместно правительствами и ПРООН и подлежащей утверждению Советом управляющих.
Over the cycles, this volatility has obliged UNDP to institute elaborate methods to monitor and control financial commitments and adjust programme build-up. Вследствие этой изменчивости, отмечавшейся в ходе циклов программирования, ПРООН была вынуждена разработать детальные методы наблюдения и контроля за выполнением финансовых обязательств и внести коррективы в деятельность по развертыванию программных мероприятий.
The cost of a Deputy Resident Representative may also be covered by UNDP if the size of the programme exceeds $15 million. Расходы на заместителя представителя-резидента также могут покрываться ПРООН, если стоимость программы превышает 15 млн. долл. США.
Continuation of the universality principle, by which the participation of all programme countries in UNDP activities is ensured; Ь) дальнейшее осуществление принципа универсальности, в соответствии с которым обеспечивается участие всех программных стран в деятельности ПРООН;
Of this latter amount, only about one twentieth (about $900 million) was contributed in 1993 to the UNDP core programme. Из этой последней суммы лишь около одной двадцатой (приблизительно 900 млн. долл. США) поступило в 1993 году в виде взносов на осуществление основной программы ПРООН.
Evaluation of UNDP impact on international and global programme Оценка воздействия ПРООН на международные и глобальные программы
The use of programme databases is not well established in UNDP and the feedback study found that the appropriate corporate environment which would encourage such use has not yet evolved. В ПРООН отсутствует должная организация использования баз данных по программам, и в исследовании об обратной связи был сделан вывод о том, что еще не созданы надлежащие организационные условия, которые бы поощряли такое использование.
The move to the programme approach, national execution and decentralized management implies that monitoring and evaluation functions must become significantly more important in assessing UNDP performance. Переход к программному подходу, национальному исполнению и децентрализации управления предполагает, что функциям контроля и оценке должно придаваться больше значения при оценке результатов деятельности ПРООН.
In addition, it is planned to launch a national volunteer programme involving about 500 Somali professionals and specialists under UNDP auspices. Кроме того, планируется развернуть под эгидой ПРООН национальную добровольную программу с участием приблизительно 500 сомалийцев, представляющих различные профессии и специальности.
This must be the Board's programme for change as well as that of UNDP's senior managers and staff. Она должна стать программой перемен для Совета, а также для старших должностных лиц и сотрудников ПРООН.
The challenge for UNDP is to provide a steady, reliable bridge between the evolving resource availability scene and the compelling needs of programme countries. Задача ПРООН состоит в том, чтобы обеспечить постоянный и надежный "мост" между меняющейся ситуацией в области свободных ресурсов и напряженным спросом на них в странах, где осуществляется программа.
Any viable programme of change for UNDP must incorporate the critical elements covered by resolution 47/199 and must address the need to strengthen the resident coordinator system. Любая жизнеспособная программа перемен для ПРООН должна включать в себя важнейшие элементы, предусмотренные резолюцией 47/199 и обеспечивать признание необходимости укрепления системы координаторов-резидентов.
UNDP's plan of action for strengthening the resident coordinator system is a critical part of UNDP's programme for change. План действий ПРООН, нацеленный на укрепление системы координаторов-резидентов, является одним из важнейших элементов программы перемен ПРООН.
On 11 November 1993, the Government of the Republic of Cape Verde and UNDP held the main mid-term review meeting for the fourth country programme, 1992-1996. 11 ноября 1993 года правительство Республики Кабо-Верде и ПРООН провели основное совещание для среднесрочного обзора четвертой страновой программы на 1992-1996 годы.
It will be necessary to utilize, in a concerted and efficient way, special programme resources and other funds under the authority of the UNDP Administrator. Будет необходимо на координируемой и эффективной основе использовать средства СРП и другие средства, находящиеся в распоряжении Администратора ПРООН.