Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
At other times, programme countries request DESA to undertake energy related activities from funding sources other than the UNDP. Иногда охваченные программами страны просят ДЭСВ осуществлять мероприятия, связанные с энергетикой, не за счет ПРООН, а за счет других источников финансирования.
The UNDP has also been involved in our programme to reduce corruption. ПРООН также принимала участие в нашей программе, задачей которой была борьба с коррупцией.
This workshop is the second under the UNDP regional programme on post-Doha support for African countries. Это рабочее совещание стало вторым по счету в рамках региональной программы ПРООН, направленной на поддержку африканских стран после Конференции в Дохе.
The third global programme has been an integral part of UNDP work at the country, regional and global levels. Третья глобальная программа представляет собой неотъемлемую часть сферы деятельности ПРООН на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The larger UNDP programme in Solomon Islands was upgraded to a sub-office, headed by a Deputy Resident Representative. Более крупная программа ПРООН на Соломоновых Островах была преобразована в периферийное отделение, возглавляемое заместителем Представителя-резидента.
Consequently, the UNDP offices have to assign existing human resources to disaster response, thereby affecting regular programme delivery. Поэтому отделения ПРООН вынуждены выделять имеющиеся людские ресурсы для оказания помощи при стихийных бедствиях, что отрицательно сказывается на ходе осуществления плановых программ.
The most precious asset of UNDP is the trusted relationship it enjoys with programme country governments. Наиболее ценным преимуществом ПРООН являются доверительные отношения, которые она поддерживает с правительствами стран осуществления программ.
UNCDF's mission would become more closely aligned to UNDP's programme and priorities. Задачи ФКРООН более тесно увязывались бы с программой и приоритетами ПРООН.
UNDP is, to date, the largest contributor to the implementation of the regional action programme. На настоящий момент ПРООН является самым крупным вкладчиком в осуществление региональной программы действий.
In providing such services, UNDP continues to adhere to the principles of political neutrality and to respect the sovereignty of the programme countries. При оказании этих услуг ПРООН по-прежнему придерживается принципов политического нейтралитета и уважения суверенитета стран, осуществляющих программы.
UNDP has also made a conscious effort to focus on development policy, programme formulation and management. ПРООН также сознательно ориентирует свою деятельность на разработку политики в области развития, подготовку программ и управление ими.
UNDP aims to link research more actively to policy and programme development. ПРООН стремится более активно увязать исследовательскую деятельность с разработкой политики и программ.
UNDP is one of the six sponsors of the proposed new joint and co-sponsored programme on HIV/AIDS. ПРООН является одним из шести спонсоров предлагаемой новой совместной программы по ВИЧ/СПИД.
In the light of those consultations, the proposed programme would be finalized and presented to possible sources of funding, especially UNDP. По итогам консультаций предлагаемая программа будет доработана и представлена на рассмотрение возможным донорам, и в первую очередь ПРООН.
The majority of delegations welcomed the willingness of UNDP to provide assistance to programme 45, whose implementation they considered stymied for lack of resources. Большинство делегаций приветствовали готовность ПРООН оказывать помощь программе 45, осуществление которой они считали сорванным из-за нехватки ресурсов.
Some delegations considered that other United Nations organizations, in addition to UNDP, should also provide financial support to the programme. Некоторые делегации высказали мнение о том, что другие организации, помимо ПРООН, должны также оказывать финансовую поддержку Программе.
The first country programme will be reviewed jointly by UNDP and the Government in 1995. В 1995 году ПРООН и правительство проведут совместный обзор первой страновой программы.
The UNDP IPF resources for this programme amount to $4 million. Ресурсы ОПЗ ПРООН по этой программе в общей сложности составляют 4 млн. долл. США.
The IPF resources allocated by UNDP for this programme amount to $971,000. Объем ресурсов ОПЗ, выделенных ПРООН на цели этой программы, составляет 971000 долл. США.
Through this technical cooperation programme, UNDP will contribute to an enhanced national capacity for natural resources management. В рамках своей программы технического сотрудничества ПРООН будет содействовать укреплению национального потенциала в области рационального использования природных ресурсов.
The UNDP regional programme has over the years played a key role in building regional capacity to establish transport and communications systems. В течение ряда лет региональная программа ПРООН играла ключевую роль в развитии регионального потенциала по созданию систем транспорта и связи.
Regarding indicators of success, UNDP deliberately focused on longer-term effects, contrary to the structural adjustment programme, which concentrated on short-term indicators. Что касается показателей достигнутых успехов, то ПРООН сознательно ориентируется на более долгосрочные эффекты - в отличие от программы структурной перестройки, основное место в которой уделяется краткосрочным показателям.
While supporting the areas of concentration in the country programme, delegations raised questions on how UNDP would ensure linkage between areas of concentration. Поддержав направления сосредоточения усилий в рамках страновой программы, делегации вместе с тем затронули вопрос о том, каким образом ПРООН будет обеспечивать взаимосвязь между этими направлениями.
UNDP should coordinate policy discussions between donors and the Government and review the administrative efficiency in carrying out the country programme. ПРООН следует координировать обсуждение установочных вопросов между донорами и правительством и производить обзор административной эффективности при осуществлении страновой программы.
Delegations commended UNDP for the coherence of its programme in the Congo and expressed satisfaction on its complementarity with major bilateral assistance programmes. Делегации отметили цельность программы ПРООН в Конго и выразили удовлетворение взаимодополняемостью между нею и основными программами двусторонней помощи.