Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
The Government and UNDP have jointly embarked on a programme to ensure the systematic implementation of all recommendations derived from the review exercise. Правительство и ПРООН приступили к совместной реализации программы, с тем чтобы обеспечить систематическое осуществление всех рекомендаций, вынесенных в результате этого обзора.
(b) Programming focused on the identification of a few key national programmes where the programme approach is the most effective vehicle for UNDP assistance. Ь) программирование с акцентом на определение ряда ключевых национальных программ, в рамках которых программный подход является наиболее эффективным средством оказания помощи со стороны ПРООН.
Earmarking for equipment accounted for 20 per cent or $9 million of UNDP total commitment under the country programme. На поставки оборудования пришлось 20 процентов, или 9 млн. долл. США, от общей суммы обязательств ПРООН в отношении данной страновой программы.
As these two programmes were initiated at a very early stage of the UNDP programme approach, their implementation has been marked by a trial and learning process. Так как эти две программы были начаты на самой ранней стадии разработки программного подхода ПРООН, их осуществление было связано с процессом экспериментирования и обучения.
Export promotion as a strategy has been taken up only recently by making it a major component of UNDP programme approach interventions. Развитие экспорта стало рассматриваться в качестве стратегии лишь недавно, что нашло свое отражение во включении этой задачи в качестве одного из основных компонентов в опирающиеся на программный подход мероприятия ПРООН.
The United Nations system contributes approximately $243 million (3.4 per cent of total Official Development Assistance (ODA) annually, with UNDP as the largest multisectoral technical cooperation programme in India. Система Организации Объединенных Наций предоставляет примерно 243 млн. долл. США (3,4 процента от общего ежегодного объема официальной помощи в целях развития (ОПР), при этом ПРООН выступает в качестве крупнейшей многосекторальной программы в области технического сотрудничества в Индии.
Some concern was expressed that the process of establishing the proposed programme should not impede the urgent work of UNDP and other organizations in strengthening national capacity to respond effectively to the epidemic. В связи с этим ряд делегаций заявили о том, что процесс создания предлагаемой программы не должен служить помехой для безотлагательной деятельности ПРООН и других организаций системы в области укрепления национальных потенциалов, необходимых для эффективной борьбы с распространением этой эпидемии.
The representative of Albania made a statement expressing his appreciation for those delegates who supported the country programme as well as to UNDP for its assistance. Представитель Албании сделал заявление, выразив свою благодарность всем делегатам, поддержавшим страновую программу, а также ПРООН за ее помощь.
The representative of Guyana commented on the relevance of the fifth country programme and expressed her Government's appreciation for UNDP support in its national development efforts. Представитель Гайаны высоко оценила значение пятой страновой программы и выразила признательность ее правительства ПРООН за поддержку усилий по обеспечению национального развития.
UNDP further noted that decentralization was an integral component of governance, which was itself a key element of the fourth country programme. ПРООН далее отметила, что децентрализация - это один из основных компонентов управления, которое само по себе является ключевым элементом четвертой страновой программы.
Moreover, UNDP regional programmes have the potential to provide an effective framework for cooperation among neighbouring programme countries and foster collaborative problem solving among development practitioners. Кроме того, региональные программы ПРООН могут явиться эффективной основой для сотрудничества между соседними странами и помочь решить проблемы, касающиеся сотрудничества между различными учреждениями, занимающимися вопросами развития.
In the next programming period, these facilities should be sharpened for the effective support of UNDP programme development activities at the country level. В следующий период программирования эти средства следует укрепить, с тем чтобы они могли оказывать эффективную поддержку деятельности ПРООН по разработке программ на национальном уровне.
C. The role of UNDP in programme delivery С. Роль ПРООН в деле реализации программы
If financial availability is adequate, UNDP would be ready to strengthen the substantive and logistic capacity of its local office for programme delivery. При наличии адекватных финансовых ресурсов ПРООН будет готова укрепить оперативно-функциональные и материально-технические возможности своего местного отделения применительно к реализации программ.
After mid-1993, UNDP is to assume fuller responsibility for the reintegration programme begun jointly with UNHCR. Во второй половине 1993 года ПРООН в более полном объеме возьмет на себя осуществление программ реинтеграции, начатых совместно с УВКБ.
In the education sector, UNESCO, in cooperation with UNDP, prepared a programme approach and project proposals for the immediate rehabilitation of the sector. Что касается сектора просвещения, то ЮНЕСКО в сотрудничестве с ПРООН подготовила программный подход и предложения по проектам, нацеленные на скорейшее восстановление этого сектора.
During the Fourth Cycle, with regional programme funding of approximately US$ 8 million, the coordination office was expanded and upgraded to UNDP representation to OAU and Liaison Office with ECA. В течение четвертого цикла объем средств, выделенных на региональные программы, в рамках которого составил приблизительно 8 млн. долл. США, координационное отделение было расширено, а его статус повышен до уровня представительства ПРООН при ОАЕ и Отделении связи с ЭКА.
At the regional level in Asia, UNDP, ILO and government agencies are formulating a new programme on integrated strategies for poverty alleviation. На региональном уровне в Азии ПРООН, МОТ и правительственные учреждения разрабатывают новую программу комплексных стратегий по смягчению остроты проблемы бедности.
The programme supports community-based self-help initiatives, including income-generating activities designed to alleviate poverty and networking to strengthen the dialogue among non-governmental organizations, Governments and UNDP. Эта программа обеспечивает поддержку осуществляемых на общинном уровне и построенных на принципе самопомощи инициатив, в том числе мероприятий в области содействия доходообразующей деятельности, направленных на сокращение масштабов проблемы нищеты, а также мероприятий по установлению контактов в интересах развития диалога между неправительственными организациями, правительствами и ПРООН.
In addition, the World Bank and UNDP are assisting in the preparation of a national programme for social action to assist vulnerable groups. Кроме того, Всемирный банк и ПРООН оказывают помощь в отношении подготовки национальной программы действий в социальной области, направленной на оказание помощи уязвимым группам населения.
Following the work of related joint missions, UNDP, ILO, WFP, UNV, UNICEF and other organizations are involved in the programme. В результате работы, проделанной соответствующими совместными миссиями, в осуществлении этой программы участвуют ПРООН, МОТ, МПП, ДООН, ЮНИСЕФ и другие организации.
Under its advisory services programme, the Centre provided advice and assistance to the Government on this project through the UNDP office in Honduras. В рамках своей программы консультативного обслуживания Центр предоставлял консультации и помощь правительству в этом проекте через посредство отделения ПРООН в Гондурасе.
UNDP has assisted the needs of individual countries in external debt negotiations through its regular programme, since the negotiations have proceeded on a country-by-country basis. В рамках своей регулярной программы ПРООН оказывала помощь в удовлетворении потребностей конкретных стран в связи с переговорами о внешней задолженности с учетом того, что переговоры велись по странам.
The UNDP country programme in his country focused on support to the "new economic mechanism", development of physical infrastructure and human resource development. Страновая программа ПРООН в его стране сосредоточена на оказании поддержки в создании "нового экономического механизма", на развитии физической инфраструктуры и людских ресурсов.
His delegation also wished to express its thanks to the Governing Council of UNDP for committing additional funds to cover technical assistance for the implementation of Nigeria's fourth country programme. Его делегация также хотела бы выразить свою признательность Совету управляющих ПРООН за выделение дополнительных средств с целью обеспечения технической помощи в осуществлении четвертой страновой программы Нигерии.