Примеры в контексте "Programme - Проон"

Примеры: Programme - Проон
The core budget of UNDP for programme activities managed at the global level would amount to over $500,000 during 1996-1997. Основной бюджет ПРООН для мероприятий по программе, осуществляемых на глобальном уровне, составит в 1996-1997 годах более 500000 долл. США.
The comparative advantages of UNDP were well exemplified in the country programme. Сравнительные преимущества ПРООН были надлежащим образом объяснены в страновой программе.
As the programme involved many donors, it was often difficult to attribute results to a particular donor, such as UNDP. Поскольку в осуществлении программы участвует много доноров, зачастую трудно связать полученные результаты с каким-либо отдельно взятым донором, таким, как ПРООН.
The representative of Brazil wished to clarify the work undertaken by the Government through the Brazilian Cooperation Agency with regard to the UNDP country programme. Представитель Бразилии пожелал разъяснить вопрос о деятельности, осуществляемой правительством через Бразильское агентство сотрудничества в связи с реализацией страновой программы ПРООН.
He noted the very relevant impact of the UNDP country programme in Romania. Оратор отметил чрезвычайно важное значение программы ПРООН для Румынии.
UNDP would submit a multisectoral, medium-term development programme to donors later in the year. Позже в этом году ПРООН представит донорам многосекторальную среднесрочную программу развития.
They also recognized the work undertaken by UNDP with programme countries to increase the capacity for evaluation. Они также отметили проведенную ПРООН работу со странами, охваченными программами, в целях расширения возможностей проведения оценки.
Within the tripartite arrangement, all evaluations conducted by UNDP at the programme and project level involved other organizations. В рамках трехстороннего механизма во всех оценках, проводимых ПРООН на уровне программ и проектов, участвовали другие организации.
The Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals (TOKTEN) programme was cited as a good example of the broad contribution of UNDP. Программа передачи знаний через посредство экспатриантов (ТОКТЕН) была приведена в качестве наглядного примера широкого вклада ПРООН.
They emphasized the usefulness of the mission in helping Board members to understand the work of UNDP and UNFPA in a programme country. Они подчеркнули полезность миссии в плане обеспечения понимания членами Совета деятельности ПРООН и ЮНФПА в стране, где осуществляется страновая программа.
Following three consecutive post-reduction schemes, UNDP embarked on a programme to rebuild its substantive and administrative capacity through staff development activities and career advisory services. После проведения трех последовательных этапов сокращения должностей ПРООН приступила к осуществлению программы перестройки своего оперативного и административного потенциала с помощью мероприятий по развитию людских ресурсов и консультативных услуг по вопросам продвижения по службе.
Throughout the year, UNDP continued to reorient its programme to concentrate on the four focus areas defined in its new mandate. В течение года ПРООН продолжала переориентацию своей программы с целью концентрации усилий на четырех основных областях деятельности, определенных в ее новом мандате.
It is expected that the new UNDP communication strategy and programme management information system will address some of these matters. Ожидается, что новая стратегия ПРООН в области связи и информационная система управления программами помогут решить часть проблем.
Senior management responded with a strategy aimed at raising predictable, secure and sufficient programme resources and making UNDP better known in a wider constituency. В этих условиях руководство осуществляло стратегию, направленную на изыскание предсказуемых, надежных и достаточных ресурсов на программы и на распространение информации о ПРООН в более широкой аудитории.
He urges all programme countries to make all efforts to meet in full their respective obligations towards UNDP local office costs. Он обращается ко всем странам, охваченным программами, с настоятельным призывом предпринимать все усилия к тому, чтобы в полном объеме выполнить свои соответствующие обязательства по покрытию расходов отделений ПРООН на местах.
Geographically, programme expenditures by UNDP were distributed as shown in table 6 below. В приводимой ниже таблице 6 указано географическое распределение программных расходов ПРООН.
The global programme represents 5 per cent of UNDP core resources available for programming. На долю глобальной программы приходится 5 процентов основных ресурсов ПРООН, выделяемых на цели реализации программ.
UNDP and UNFPA contribute actively to UNDG efforts to respond to requests from Member States to simplify and harmonize programme and operational procedures. ПРООН и ЮНФПА активно содействуют усилиям ГООНВР по удовлетворению просьб государств-членов об упрощении и согласовании программ и оперативных процедур.
In April, the High Commissioner and the Associate Administrator of UNDP signed the Joint Human Rights Strengthening (HURIST) programme. В апреле Верховный комиссар и заместитель Администратора ПРООН подписали Совместную программу в области поощрения прав человека (ПППЧ).
The self-assessment of the UNDP environment programme in Botswana identified major gender gaps in the management of natural resources. Проведенная в Ботсване самооценка программы ПРООН в области энергетики выявила серьезные гендерные проблемы в управлении природными ресурсами.
Zimbabwe also reported a regional climate change capacity-building programme funded by GEF through the UNDP. Зимбабве также сообщила о региональной программе по укреплению потенциала в области изменения климата, которая финансируется ГЭФ через ПРООН.
The turnaround in the regular resource situation provides UNDP with a unique opportunity to direct newly available programme resources to this urgent need. Улучшение положения с регулярными ресурсами предоставляет ПРООН уникальную возможность для направления новых программных ресурсов на решение этой неотложной задачи.
UNDP interventions funded through this TRAC 1.1.2 facility will encompass system-wide capacity development programme initiatives within the framework of the multi-year funding framework. Деятельность ПРООН, финансируемая по разделу 1.1.2 ПРОФ, будет включать реализацию общесистемных инициатив по осуществлению программ в области укрепления потенциала на основе многолетней рамочной программы финансирования.
Thereafter, until 1997, the programme reserve was the designated UNDP funding modality for PAPP. Затем до 1997 года ПРООН финансировала мероприятия по линии Программы помощи палестинскому народу из резерва программы.
As part of efforts to secure sustainable return and reintegration, UNDP has implemented a rural rehabilitation programme in Somalia. В рамках усилий по обеспечению устойчивого возращения и реинтеграции ПРООН проводит в Сомали программу восстановления сельских районов.