Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problem - Проблема"

Примеры: Problem - Проблема
Elsewhere in Europe, the problem is even more severe. В других странах Европы проблема носит еще более острый характер.
The problem of unsafe abortion remains neglected by governments and accounts for approximately 13 per cent of global maternal deaths. Проблема небезопасных абортов остается без внимания со стороны правительств, на них приходится примерно 13 процентов случаев материнской смертности во всем мире.
The problem is that this soon becomes boring, in particular for the connoisseur. Проблема состоит в том, что скоро это надоедает, особенно истинным ценителям .
That problem has lingered until the current day. Эта проблема сохраняется и по сей день.
Preserving the country's cultural heritage has remained a serious problem since independence in 1991. Проблема сохранения историко-культурного наследия Кыргызстана наиболее остро стоит со времени приобретения республикой независимости в 1991 году.
The countries where the problem of hunger persists are in the reverse situation. Страны, где проблема голода существует, находятся в прямо противоположной ситуации.
The problem of this kind of speculations is not very serious in the Czech Republic. Проблема такого рода спекуляций стоит в Чешской Республике не особенно остро.
The acute unemployment problem of women was dealt with by the OAED through a series of active policies and targeted employment programs. Острая проблема безработицы решается ОАЕД путем принятия активных политических мер и осуществления целевых программ в сфере занятости.
Particular concern in today's urbanizing world was aroused by the problem of air pollution and its effects on human health. Особую обеспокоенность в сегодняшнем урбанизирующемся мире вызывает проблема загрязнения воздуха и связанные с этим последствия для здоровья человека.
A major problem in combating violence against women and girls in the Arctic region is the lack of services and programmes for victims. Основная проблема борьбы с насилием в отношении женщин и девочек в Арктике заключается в отсутствии служб и программ для пострадавших.
It is a global problem and needs a global solution, based on reliable technology and market measures. Это глобальная проблема, требующая глобального решения на основе надежных технологий и рыночных мер.
The problem was that financing mechanisms were not oriented towards those types of activities. Проблема заключается в том, что механизмы финансирования не ориентированы на такие виды деятельности.
The problem of climate change can only be tackled with the joint efforts of all states in the world. Проблема изменения климата может быть решена только совместными усилиями всех стран мира.
The problem was wide-ranging, and included indoor and outdoor air pollution in addition to risk factors arising from chemicals and other substances. Данная проблема включает загрязнение воздуха в помещениях и снаружи, не считая факторов риска, связанных с химическими и другими веществами.
The real problem arises when a cross-border merger is implemented before the clearance by the competition authority of a country affected by the merger. Настоящая проблема возникает тогда, когда трансграничное слияние реализуется до получения разрешения от органов по вопросам конкуренции страны, затрагиваемой слиянием.
Norway has an unexploded ordnance disposal problem dating back to the Second World War. В Норвегии существует проблема неразорвавшихся боеприпасов, оставшаяся в наследство от Второй мировой войны.
When completed, the building will cater for more prisoners and to a greater extent address the problem of overcrowding. После завершения работ в этом корпусе будет размещено больше заключенных и проблема переполненности будет в значительной мере решена.
This problem was prevalent among children due to the absence of legislative frameworks. Эта проблема особенно распространена среди детей в связи с отсутствием соответствующей законодательной основы.
This problem has delayed and added costs to a wide range of development projects. Эта проблема тормозит осуществление большого количества проектов в области развития и повышает расходы на их реализацию.
The Protocol has dealt with the problem of non-parties by taking an enforcement approach. В Протоколе проблема не являющихся сторонами участников решается с помощью подхода, предусматривающего обеспечение соблюдения.
The problem is further compounded by widespread clandestine mining, particularly in regions adjacent to the Sierra Leone border. Проблема еще больше осложняется широкими масштабами незаконной добычи, особенно в районах, прилежащих к границе со Сьерра-Леоне.
In fact, the problem has been particularly serious during the reporting period. В отчетный период эта проблема стояла особенно остро.
The problem of children detained by government authorities is also present in situations in which there is little threat from extremists. Проблема задержания детей государственными органами встречается и в ситуациях, когда угроза со стороны экстремистов невелика.
Survey and interview data provide further evidence of the problem posed by the lack of qualified evaluation staff in UNHCR. Данные обследований и собеседований, в свою очередь, также свидетельствуют о том, что в УВКБ существует проблема нехватки квалифицированных специалистов по вопросам оценки.
The Special Rapporteur on violence against women stated that trafficking of women and children continued to be a problem. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин заявила, что проблема торговли женщинами и детьми по-прежнему существует.