The problem was in any case exaggerated by the figures for registration and the institution of criminal proceedings. |
В любом случае эта проблема была преувеличена цифровыми данными регистрации и возбуждения уголовных дел. |
We do not think that the lack of multilateral instruments is the problem. |
Мы не думаем, что проблема состоит в дефиците многосторонних документов. |
When the Secretary-General says that this is the most complicated problem of his career, I believe him. |
Когда Генеральный секретарь говорит, что эта самая сложная проблема в его карьере, я верю ему. |
The Committee did not have a clear idea whether there was a problem of overcrowding in prisons. |
Комитету не совсем понятно, существует ли проблема переполненности тюрем. |
Yes, our problem in the Middle East is that there is no peace. |
Да, наша проблема на Ближнем Востоке состоит в том, что там нет мира. |
This problem will be resolved by implementing measures anticipated in the National Family Policy. |
Эта проблема будет решена путем мер, предусмотренных в национальной семейной политике. |
It was noted that that particular problem had been raised by the International Road Transport Union as being of particular concern. |
Было отмечено, что эта проблема была конкретно поднята Международным союзом автомобильного транспорта как вызывающая особую обеспокоенность. |
The deterioration of transport infrastructure is a general problem that affects both. |
Упадок транспортной инфраструктуры - это общая проблема, характерная для обеих категорий стран. |
Although the education system has undergone substantial structural changes, low funding and an insufficient number of qualified teachers throughout the country continue to remain a problem. |
Хотя система образования претерпела существенные структурные изменения, сохраняется проблема финансирования и недостаточного количества квалифицированных учителей в стране. |
In Solomon Islands and Vanuatu, the problem of youth unemployment is especially acute. |
На Соломоновых Островах и в Вануату проблема безработицы среди молодежи носит особенно острый характер. |
Unfortunately, resources will remain a problem in the future, albeit a less pressing one, we hope. |
К сожалению, проблема ресурсов будет по-прежнему возникать и в будущем. |
Another problem was the forced repatriation of convicted Cape Verdean citizens. |
Еще одна проблема связана с принудительной репатриацией осужденных граждан Кабо-Верде. |
Violence against women is a problem that is becoming more openly discussed through workshops organised mainly by NGO groups. |
Проблема насилия в отношении женщин все более откровенно обсуждается в ходе семинаров, проводимых главным образом группами НПО. |
The basic problem is that Guyana's economy is too narrowly based and is not sufficiently diversified. |
Основная проблема экономики Гайаны заключается в ее слишком узкой базе и недостаточной диверсификации. |
Despite the efforts undertaken to date, the problem of the illicit trade in light weapons remains acute. |
Несмотря на приложенные по сей день усилия, проблема незаконной торговли стрелковым оружием стоит по-прежнему остро. |
This problem was solved by using an ad hoc auxiliary variable based on the identification of the respondent path. |
Эта проблема была решена путем использования специальной вспомогательной переменной, основанной на определении кривой ответов респондентов. |
This problem is currently being addressed by providing population education classes at all levels of education establishments. |
В настоящее время эта проблема решается путем введения программы просвещения в вопросах народонаселения на всех уровнях системы образования. |
The problem is aggravated by the low level of education in the country. |
Эта проблема усугубляется низким уровнем образования в стране. |
She wondered whether women's qualifications were really the problem. |
Она интересуется, связана ли реально эта проблема с квалификацией женщин. |
Changing mental outlook was a slow process, and the same problem applied to the reservation concerning inheritance rights. |
Изменение менталитета - процесс длительный; аналогичная проблема касается оговорки относительно прав наследования. |
The problem was exacerbated by the recent influx of foreign women who were vulnerable to exploitation. |
Эта проблема усугубляется недавним притоком иностранных женщин, которые могут становиться объектом эксплуатации. |
The problem was a cultural one, and progress would therefore be slow. |
Данная проблема имеет глубокие культурные корни и именно общественной психологией обусловлен такой медленный прогресс. |
The study confirmed the existence of the problem on the labour market. |
Это исследование подтвердило, что на рынке труда такая проблема существует. |
Above all, however, the main obstacle to return is the problem of security. |
Однако основным препятствием на пути возвращения беженцев остается проблема безопасности. |
This problem is deeply rooted in the harsh economic conditions of some communities in the country. |
Эта проблема уходит корнями в тяжелые экономические условия в некоторых общинах страны. |