The same problem arises as with the group above. |
Возникает проблема, аналогичная той, которая возникает в контексте вышеуказанной группы. |
All indications are that this is a persistent problem. |
Все указывает на то, что данная проблема носит постоянный характер. |
A related problem concerned fishery resources. |
Сходная проблема существует и в отношении рыбных ресурсов. |
Dual nationals presented a particular problem. |
Особая проблема возникает с лицами, имеющими двойное гражданство. |
We are pleased to note the growing recognition of that problem. |
Мы с радостью отмечем, что ширится понимание, что такая проблема существует. |
The problem would be particularly acute when examining annual differences. |
Эта проблема будет стоять особенно остро при рассмотрении изменений в данных за разные годы. |
The problem had not been resolved as at July 2002. |
По состоянию на июль 2002 года данная проблема еще не была решена. |
No country is spared this problem. |
Эта проблема не обошла стороной ни одну страну. |
Another specific problem arises in the case of partial withdrawal. |
З) В случае частичного снятия возникает еще одна, особая проблема. |
The fundamental problem is what flows into Poland, rather than domestic production. |
Главная проблема заключается скорее в том, что ввозится в Польшу, а не во внутреннем производстве. |
A problem in the Government I trial is now being addressed. |
В настоящее время решается проблема с проведением судебного разбирательства по «Делу правительства I». |
The previous report dealt comprehensively with that problem and its findings are still valid. |
Эта проблема была всеобъемлющим образом рассмотрена в предыдущем докладе, и содержащиеся в нем выводы по-прежнему являются актуальными. |
In establishment surveys this problem seems to be less severe. |
В случае обследований предприятий эта проблема, как представляется, является менее острой. |
She observes that the problem of overcrowding exists in both developed and developing. |
Она подчеркивает, что проблема переполненности тюрем существует как в развитых, так и в развивающихся государствах. |
Note: The latter problem probably warrants in-depth discussion. |
Примечание: Эта последняя проблема, возможно, заслуживает более тщательного обсуждения. |
AIDS is a global problem, with a strong African dimension. |
СПИД - это проблема глобального охвата, с наиболее широкими масштабами распространения в Африке. |
Another pressing problem facing Africa is that of HIV/AIDS. |
Еще одна сложнейшая проблема, стоящая перед Африкой, это ВИЧ/СПИД. |
Neither the year 2000 problem nor commercial accounting systems were new. |
Ни "проблема 2000 года," ни системы коммерческого учета не являлись новыми. |
Their health and housing situation also remained a problem. |
По-прежнему не разрешенной остается и проблема состояния их здоровья и обеспечения жильем. |
I agree that that is a terrible problem. |
Я согласен с тем, что это - исключительно сложная проблема. |
Here, however, is a very major problem. |
В этой связи, однако, возникает одна очень важная проблема. |
The main problem facing small farmers has been unfair competition from food aid and subsidized exports. |
Основная проблема, с которой сталкиваются мелкие фермеры, является несправедливая конкуренция со стороны продовольствия, поступающего в виде помощи, а также экспортируемых в страну субсидируемых продуктов. |
Irregular migration into Bosnia and Herzegovina is an ever-increasing problem. |
Проблема нерегулярной миграции в Боснию и Герцеговину приобретает все более острый характер. |
All of us must recognize AIDS as our problem. |
Все мы должны признать, что СПИД это наша общая проблема. |
But you know the problem about Jean-Bosco. |
Но вы знаете, какая проблема существует в отношении Жан-Боско. |