| Something in your Firefox profile might be causing the problem. | Проблема может быть вызвана какими-либо параметрами профиля Firefox. |
| ZoneAlarm Pro might be causing the problem. | Проблема может быть вызвана брандмауэром ZoneAlarm Pro. |
| It may not even be a problem of local origin. | И это не всегда проблема локального происхождения. |
| Would I also look for an answer, because I have the same problem. | Разве я также с нетерпением ответа, потому что у меня та же проблема. |
| The problem with Bush was not lack of intelligence but a complete absence of intellectual curiosity. | Проблема с Бушем заключалась не в недостатке интеллекта, а в полном отсутствии интеллектуального любопытства. |
| They are right - and that's the problem. | Они правы - и в этом вся проблема. |
| A serious problem has sprung up in Belovezhskaya Pushcha in the recent years - rubbish pollution. | В Беловежской пуще в последние десятилетия возникла серьезная проблема - загрязнение бытовым мусором. |
| The problem regarding roads in Belovezhskaya Pushcha is not... See photos and read more here. | Проблема дорог в Беловежской пуще не... Далее читайте и смотрите фото здесь. |
| This problem may occur with processing Kerio WinRoute Firewall log files. | Данная проблема может возникнуть в прокси-сервере Kerio WinRoute Firewall. |
| The problem is not millions of people report this, so yes queue donk. | Проблема заключается не миллионы людей, сообщить об этом, да так очереди Donk. |
| "Climate change is a global problem that requires local action," said President Clinton. | "Изменение климата - это глобальная проблема, с которой надо работать на местном уровне," - заявил президент Клинтон. |
| The problem with letting Lehman go under was not the concept but the execution. | Проблема того, что «Lehman» позволили пасть, заключалась не в концепции, а в исполнении. |
| This problem resulted in the appearance of expensive corporate search systems. | Эта проблема привела к появлению дорогостоящих корпоративных поисковых систем. |
| Fixed problem with backslashes appearing inside HTML (thanks to Maxx Kremer). | Исправлена проблема с экранированием кавычек слешами внутри HTML (спасибо Maxx Kremer). |
| When the problem becomes aggravated, the planet knows, that is necessary to be stirred up simply sharply. | Когда проблема обостряется, то планета знает, что необходимо просто резко встряхнуться. |
| For example: The value of money is a problem same as value of various other things. | Например: Ценность денег такая же проблема как ценность любой другой произвольной вещи. |
| A: This is the same problem I mentioned above. | О. Вот это та же самая проблема, о которой я уже говорил. |
| A big problem if you have thousands of documents. | Это вообщем то проблема если у вас тысячи документов. |
| For the current stable distribution (woody) xpdf-i is only a dummy package and the problem was fixed in xpdf already. | В текущем стабильном дистрибутиве (woody) xpdf-i - фиктивный пакет и проблема уже исправлена в xpdf. |
| It is not yet clear whether this problem is exploitable. | Пока не ясно, может ли эта проблема быть использована в дурных целях. |
| In the process of fixing this bug, a similar problem was discovered with the DISPLAY environment variable. | При исправлении этой ошибки была обнаружена аналогичная проблема с переменной DISPLAY. |
| A problem has been discovered in slocate, a secure locate replacement. | Обнаружена проблема в slocate, безопасной альтернативе locate. |
| We are not a problem; we are part of the solution . | Проблема не в нас, мы - часть решения проблемы». |
| The problem of the potential execution of the innocent is not limited to the USA. | Проблема потенциальной казни невиновных характерна не только для США. |
| The problem with this command is that it can "break" the package name. | Проблема этой команды в том, что она может "испортить" имя пакета. |