Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problem - Проблема"

Примеры: Problem - Проблема
If the real financial problem facing the Organization was indeed non-payment of assessed contributions, the Committee should consider the matter and take a decision thereon. Если реальная финансовая проблема, стоящая перед Организацией, на деле связана с невыплатой начисленных взносов, то Комитету следует рассмотреть этот вопрос и принять по нему решение.
Due to the absence of reliable information on these questions, it was concluded that the problem was not serious. В связи с отсутствием достоверных сведений по этим вопросам можно сделать вывод о том, что эта проблема не является серьезной.
Outputs of the IVAWS confirmed that violence within partner relationships is a serious problem in the Czech Republic. Результаты обследования МОНЖ подтвердили тот факт, что насилие в рамках партнерских отношений - это серьезная проблема в Чешской Республике.
But it is a serious problem that the Treaty does not require the destruction of a single nuclear warhead. Но серьезная проблема состоит в том, что Договор не требует уничтожения ни одной ядерной боеголовки.
As regards verification, this issue is a sensitive problem, especially for those States that possess fissile material and nuclear weapons. Что касается проверки, то эта проблема носит деликатный характер, и особенно для тех государств, которые обладают расщепляющимся материалом и ядерным оружием.
Domestic violence is mainly a problem in villages and small towns of Georgia. Насилие в семье - это в основном проблема деревень и маленьких городов Грузии.
The problem of drug consumption has been drawing increasing attention in recent years. Проблема употребления наркотиков привлекает в последние года все большее внимание.
Broadcasts on the problem of trafficking are made every month in the media using graphic examples. Проблема трафика, с приведением наглядных примеров, ежемесячно освещается в средствах массовой информации.
Despite recent improvement, it remained a perennial problem. Несмотря на последние улучшения, эта давно назревшая проблема сохраняется.
The perennial problem of the late issuance of documentation adversely affected the deliberations of intergovernmental bodies, particularly in the case of smaller delegations. Сохраняющаяся проблема позднего выпуска документации отрицательно сказывается на работе межправительственных органов, особенно небольших делегаций.
The main problem was to build up the capacity to procure while maintaining adequate internal control. Основная проблема заключается в укреплении потенциала системы закупок с одновременным сохранением адекватного внутреннего контроля.
All delegations are quite clear about that and know exactly where the problem lay. Всем делегациям это достаточно ясно, и им точно известно, в чем состоит проблема.
The problem lay in our inability to agree on substantive agenda items. Проблема состоит в нашей неспособности согласовать основные пункты повестки дня.
The problem remains, however, to apply them in the circumstances here. Однако остается проблема применения их в местных условиях.
The problem of the migrant worker exists on every continent, as demonstrated by the regional seminars on the issue. Как показали проводившиеся по данному вопросу региональные семинары, проблема трудящихся-мигрантов существует на всех континентах.
The same problem of weak demand had also been detected among Czech lawyers. Аналогичная проблема, связанная с низким уровнем спроса, выявлена среди чешских адвокатов.
Involuntary sterilization was a problem in many countries. Проблема недобровольной стерилизации существует во многих странах.
The problem was the number of women elected to Parliament and to local authorities. Проблема состоит в числе женщин, избираемых в парламент и местные органы власти.
Please provide the reasons for this increase in maternal mortality and ways in which the problem is being addressed. Просьба указать на причины такого повышения показателя материнской смертности и пути, по которым в настоящее время решается эта проблема.
This problem, thanks to the important engagement supported through strengthened collaboration with Albania, is now completely resolved. В результате значительных усилий, подкрепленных активным сотрудничеством с Албанией, эта проблема в настоящее время полностью решена.
It is a complex problem, which affects all components of the society. Это сложная проблема, которая затрагивает все элементы общества.
According to the report, property dispossession remains a big problem. Согласно докладу, одной из серьезных проблем остается проблема лишения права собственности.
Terrorism was a cross-border problem which could only be defeated through determined international cooperation. Терроризм - это трансграничная проблема, решать которую можно только посредством целенаправленного международного сотрудничества.
In that context, HIV/AIDS infection was a very important problem in the country. В связи с этим крайне важной проблемой в стране является проблема распространения заболевания ВИЧ/СПИДом.
Teenage pregnancies were a serious problem. Проблема подростковой беременности вызывает серьезное беспокойство.