Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Проблема

Примеры в контексте "Problem - Проблема"

Примеры: Problem - Проблема
According to informed sources, the problem is particularly acute in the country's southern regions. По сообщению ключевых информаторов особенно остро эта проблема стоит в южных регионах страны.
One problem remained: how to measure the effectiveness of the agency and the impact of their actions. Остается одна проблема: как измерять эффективность учреждения и эффект от их работы.
Violence against women, too, should be considered a cross-cutting issue and not merely a women's problem. Насилие в отношении женщин также должно рассматриваться в качестве межсекторального вопроса, а не просто как проблема женщин.
Yet the report continues to raise the problem of access to the areas. Однако в докладе по-прежнему поднимается проблема доступа в районы.
However, the persistence of the problem indicates that more effort is still needed. Вместе с тем, поскольку проблема продолжает существовать, активизация усилий по-прежнему необходима.
Part of the problem was that Puerto Rican political currents had failed to coordinate and accommodate one another. Частично проблема заключается в том, что различные политические течения в Пуэрто-Рико не могут скоординировать свои действия и учесть интересы друг друга.
Poverty was not just a problem of the poor. Нищета - это не только проблема малоимущих.
Although undernourishment had declined, it continued to be a major problem owing to low agricultural productivity. Несмотря на сокращение масштабов недостаточности питания, эта проблема остается одной из главных вследствие низкой продуктивности сельского хозяйства.
It was a deep-rooted problem, which Jordan was doing its utmost to address. Проблема имеет глубокие корни, и Иордания делает все возможное для ее решения.
Waste disposal and communal waste treatment represent a special problem in this area. Особенно острая проблема связана с удалением мусора и переработкой коммунальных отходов.
It will also address the problem of stockpiling in Kuwait. Таким образом будет также решена проблема складирования запасов в Кувейте.
That condition of inequality affected rich and poor countries alike, with the problem exacerbated by the 2008 global financial crisis. Такое состояние неравенства в мире сказывается не только на бедных, но и на богатых странах, и эта проблема лишь обострилась в результате мирового финансового кризиса 2008 года.
The problem is one of social, public health and human rights issues and therefore requires multifaceted strategies. Эта проблема включает социальные аспекты, аспекты здравоохранения и прав человека, поэтому ее решение требует многовекторных стратегий.
Yet the problem of the scope and degree of "financial consequences" remains. При этом проблема сферы охвата и объема «финансовых последствий» сохраняется.
The first problem is that this payment system does not differentiate between types of cases. Первая проблема заключается в том, что в этой системе оплаты нет разграничения по виду дел.
It may be possible to resolve the dispute quickly by negotiation, particularly when a problem is administrative or minor. Спор можно разрешить оперативно путем переговоров, особенно когда проблема носит административный характер или не является серьезной.
Similar problem as described above may be faced in multimodal carriage of coal. Аналогичная проблема может возникнуть в случае перевозки угля различными видами транспорта.
A particular problem remains our lack of clarity regarding the nature of Syrian convoys. Сохраняется такая специфическая проблема, как отсутствие у нас ясного представления о характере сирийских автоколонн.
It was found that, in each Member State examined in the region, the same problem arose. Было установлено, что аналогичная проблема существует в каждом из охваченных анализом государств региона.
Poverty was a multidimensional problem, existing even in the most advanced societies, and should be tackled in an integrated manner. Бедность - проблема много-плановая, она существует и в наиболее развитых обществах, и решать ее необходимо на основе комплексного подхода.
The problem faced by industrialized economies was that they still revolved around processes introduced when natural resources had been abundant and cheap. Проблема, с которой сталкиваются индустриально развитые страны, заключается в том, что они все еще не могут отойти от производственных процессов, начатых когда природных ресурсов было в изобилии и они были дешевы.
Mr. Reifsnyder cautioned against complacency and the perception that the problem of ozone depletion had been solved once and for all. Г-н Рейфснайдер призвал избегать самоуспокоенности и не считать, что проблема разрушения озонового слоя была решена раз и навсегда.
Despite continuous efforts in the form of major joint campaigns by the police, its cultivation continues to be a problem. Несмотря на усилия полиции, регулярно проводящей масштабные совместные мероприятия, проблема культивирования каннабиса сохраняется.
The problem was further exacerbated by big corporations putting profits before social welfare, employment and the environment. Проблема усугубляется тем, что крупные корпорации ставят прибыли выше благополучия общества, занятости и экологии.
Policymakers need to recognize that smallholders are not the problem, but part of the solution to food insecurity in many developing countries. Директивные органы должны признать, что мелкие фермеры - это не проблема, а один из путей решения проблемы отсутствия продовольственной безопасности во многих развивающихся странах.