There are both preventative and remedial aspects of the ERW problem and Protocol V is primarily focused upon remedying a problem after the cessation of hostilities. |
Проблема ВПВ имеет как превентивные, так и коррективные аспекты, и Протокол V сфокусирован прежде всего на корректировке проблемы после прекращения военных действий. |
The recommendation would appear to envisage solutions to the problem, which may be more objectionable than the problem itself. |
В этой рекомендации, как представляется, предлагаются такие решения проблемы, которые могут вызывать больше неприятностей, чем сама проблема. |
In Greece, the problem is with sovereign deficits (much of it long concealed), while the problem in Asia was unmonitored private-sector debt. |
В Греции - проблема с суверенным дефицитом (большая часть которого, была скрыта). В то время как проблемой в Азии был неконтролируемый долг частного сектора. |
The second major problem was poverty eradication, a problem that was related to the integrity of ecosystems. |
Вторая крупная проблема - это борьба с бедностью, и она связана с устойчивостью экосистем. |
The problem was more complex than commonly admitted, and inequality with regard to Internet access was a major problem in least developed countries. |
Данная проблема является более сложной, чем это порой принято считать, а затрудненный доступ к сети Интернет является весьма серьезной проблемой в наименее развитых странах. |
Clearly, we are already aware that the problem of one poses a problem for all. |
Ясно, что мы уже осознали тот факт, что проблема одного является проблемой всех. |
The problem of international terrorism is not confined to Somalia and this problem should be addressed at the international level. |
Проблема международного терроризма касается не только Сомали, и решать ее необходимо на международном уровне. |
The problem of the sector is therefore clearly a problem of sustainability in the widest sense. |
Поэтому, совершенно очевидно, что одной из проблем сектора является проблема устойчивости в самом широком смысле этого слова. |
After the problem was discovered, special data collection from these enterprises was started, the problem was analyzed in depth, and a treatment was suggested. |
После обнаружения этой проблемы был начат специальный сбор данных от этих предприятий, проблема была углубленно проанализирована, и предложено ее решение. |
They just want to come over to discuss the problem... and you've got to admit there's a problem. |
Они только хотят придти, чтобы обсудить проблему... и ты должен согласиться, что это проблема. |
So... you see, my problem is now your problem. |
Так что... видите, моя проблема теперь ваша проблема. |
The problems had been compounded by capital market integration, but then, as now, an economic problem, a financial problem and a monetary system problem existed simultaneously. |
Проблемы усугубились в результате интеграции рынков капитала, но сейчас, как и в тот период, одновременно существуют экономическая проблема, финансовая проблема и проблема денежной системы. |
Yet the problem of trafficking is often seen solely as a problem within a gender framework, rather than as a problem of racial and other forms of discrimination. |
Однако проблема торговли женщинами во многих случаях рассматривается лишь как проблема гендерного порядка, а не проблема расовой и других форм дискриминации. |
Now, either you have a problem with those hospitals, or they have a problem with you. |
Значит, либо у вас проблема с этими госпиталями, либо у них проблема с вами. |
That's not my problem, and it's definitely not your problem. |
Это не моя проблема и, конечно же, это не твоя проблема. |
You want to talk to everyone connected to the problem except for the person that you have the problem with. |
Ты хочешь поговорить со всеми, кто связан с этой проблемой, кроме самого человека, с которым у тебя проблема. |
And the problem of poor vision, is actually not just a health problem, it's also an educational problem, and it's an economic problem, and it's a quality of life problem. |
Проблема плохого зрения, фактически, является не только проблемой здравоохранения, но также и образовательной проблемой и экономической проблемой, и проблемой низкого уровня жизни. |
The problem is not a problem of borders, it is a problem of the annexation and acquisition of territories by force, contrary to international law. |
Данная проблема - это вовсе не вопрос о границах, а проблема, вызванная аннексией и захватом территорий силой, в нарушение международного права. |
The debt problem was not just a problem of the debtor countries; it was also a global problem that had bearing on the sustained, steady and healthy development of the world economy as a whole. |
К тому же эта проблема не является только проблемой стран-должников; это проблема мировая, которая осложняет устойчивое и упорядоченное развитие, реализуемое гармонично со всей мировой экономикой. |
Only in the case that an unresolved problem, still exists after the Annex I Party has been provided opportunities to correct the problem in accordance with the relevant review procedures shall that problem be considered a question of implementation in the final review reports. |
Лишь в том случае, если после предоставления Стороне, включенной в приложение I, возможности устранить проблему согласно соответствующим процедурам рассмотрения, проблема остается неразрешенной, эта проблема считается вопросом, касающимся осуществления, в окончательном докладе о рассмотрении. |
The problem of primary education in Yemen is thus a problem of educating girls, rural girls in particular. |
Проблема начального образования в Йемене является, таким образом, проблемой образования девочек, особенно девочек из сельской местности. |
If you got a problem, then I got a problem. |
Если у тебя проблема, значит, и у меня тоже. |
Well the exit strategy is A problem... it's not THE problem. |
Это же Вегас, в этом ваша самая большая проблема. |
I don't know if this is a problem, but just in case it's a problem... |
Я не знаю, проблема ли это, но я бы хотела подстраховаться... |
People think there's a problem, there is a problem. |
Если люди думают, что есть проблема, значит так и есть. |