That's not your problem anymore. |
Это уже не твоя забота. Слышишь? |
This is not your problem, Jagoš. |
Это не твоя забота, Ягошь. |
Listen, Abby is not your problem. |
Слушай, Эбби - не твоя забота. |
If you don't finish, then it's my problem. |
Если ты не закончишь - это будет моя забота. |
I'm sorry, but your job is not my problem. |
Прости, но твоя работа не моя забота. |
If they're a benefit, it's not my problem. |
Если полезны, то это не моя забота. |
Patrick Doyle's not our problem anymore. |
Патрик Дойл больше не наша забота. |
Look, it's not my problem. |
Слушай, это не моя забота. |
That's the Centre's problem once they get her back there. |
Это забота Центра, как только она вернётся. |
Isn't that Bill's problem? |
Разве, это теперь, не забота Билла? |
I know it's not your problem... |
Знаю, это не твоя забота. |
If it involves you and Holden, it's my problem. |
Вы с Холденом - моя забота. |
It's my problem, not yours. |
Это уже моя забота, не твоя. |
Hyadum12, The General, the rebels, they're not your problem anymore. |
Гиады-12, Генерал, мятежники - это уже не твоя забота. |
That's not my problem, just take care of it. |
Это не моя забота, возьмите это на себя. |
Sounds hard, but she's not your problem anymore. |
Это звучит неприятно, но она больше не твоя забота. Моя. |
The truck now is your problem. |
Теперь этот грузовик - твоя забота. |
She's not your problem, Henry. |
Она больше не твоя забота, Генри. |
Not your problem, Mr. Coates. |
Это не ваша забота, мистер Коатс. |
Peggy, it's not your problem. |
Пегги, это не твоя забота. |
My brother, my problem, too, okay? |
Мой брат, так что моя забота тоже. Усёк? |
It's not my problem, okay? |
Это не моя забота, ясно? |
But it's not our problem anymore! |
Но это уже не твоя забота. |
Don't worry about it. That's my problem. |
Мои перчатки - это моя забота. |
It's good that I'm moving on - because now I'm someone else's problem. |
Это хорошо, что я двигаюсь дальше, потому что теперь я - забота кого-то другого. |