| This, without a doubt is an extremely grave problem. | Не может быть сомнения в том, что это исключительно серьезная проблема. |
| The problem centred on the criteria that should be preponderant in any decision. | Проблема заключалась в выявлении критериев, которым следовало бы отдавать предпочтение при принятии того или иного решения. |
| The "debt problem" is primarily political. | ЗЗ. "Проблема" задолженности является прежде всего политической. |
| However, the basic problem of generally inadequate human and material resources remained. | Вместе с тем главная проблема, связанная с неадекватностью людских и материальных ресурсов, по-прежнему остается. |
| The main problem facing this sector is competition from synthetic fibres. | Основная проблема, с которой сталкивается этот сектор, заключается в конкуренции со стороны синтетических волокон. |
| However, with fisheries the problem is different. | Тем не менее в случае рыболовства проблема заключается в другом. |
| This has affected scientific assessments, especially where fleet overcapacity is a problem. | Это отразилось на качестве научных оценок, особенно в тех случаях, когда существует проблема избыточного промыслового флота. |
| Another specific problem concerns children who live in rural areas where diamonds are mined. | Особая проблема также возникает в связи с детьми, проживающими в сельских районах, где производится добыча алмазов. |
| Concern is expressed that this problem remains unsettled. | Выражается озабоченность в связи с тем, что эта проблема остается нерешенной. |
| The problem transcends national frontiers and local jurisdiction. | Эта проблема выходит за рамки национальных границ и юрисдикции местных органов. |
| A particular problem was the inaccuracy of official population statistics regarding indigenous peoples over the decades. | Особая проблема заключается в неточности официальной статистики о народонаселении, касающейся коренных народов, причем это имеет место уже в течение десятилетий. |
| Governments are at the centre of Africa's saving problem. | Проблема обеспечения внутренних накоплений в странах Африки связана в основном с ролью правительств. |
| Your problem is you're overcomplicating this. | Выша проблема в том, что вы все усложняете. |
| Make Petar understand this is his problem now. | Пусть Петар поймет, что теперь это и его проблема. |
| The problem is, only close relatives may visit. | Проблема в том, что тюрьму Раусон могут посещать только близкие родственники. |
| An integrated approach must be taken to the problem. | В связи с этим возникает проблема, которую необходимо решать комплексно. |
| The main problem was that no comprehensive legislation on the subject existed. | Главной проблемой в этом отношении является проблема того, что в этой сфере не существует единого всеохватывающего законодательства. |
| Another problem high on the Bamako Initiative agenda is the issue of equity. | Другой проблемой, которой отводится видное место в повестке дня Бамакской инициативы, является проблема равенства. |
| The Secretariat should make an effort to correct that problem. | Секретариату следует приложить усилия к тому, чтобы эта проблема была решена. |
| Suzanne... you reentering this country illegally is the problem. | Сьюзен, ваше пребывание в этой стране незаконно... вот в чём проблема. |
| That's the problem with rodents. | В этом и проблема с такими, как он. |
| The problem is they weren't all women. | Проблема в том, что они не все были бабами. |
| I understand her problem isn't genetic. | Из этого следует, что её проблема не генетическая. |
| My problem was that my relationships never lasted more than three weeks. | Проблема была в том, что мои отношения не длились больше, чем три недели. |
| Look, I understand your problem. | Послушайте, я знаю в чём ваша проблема. |