That is precisely the problem, and it could get much worse. |
Как раз в этом и заключается возникшая проблема, и со временем ситуация может стать намного хуже. |
The problem of juvenile gangs in Central America is not new. |
Для Центральной Америки проблема подростковых банд не новая. |
Honduras, the country with the most serious gang problem, never had a civil war. |
В Гондурасе, стране, в которой проблема уличных банд стоит наиболее серьезно, никогда не было гражданских войн. |
Part of the problem lies in how Central American governments confront the phenomena. |
Проблема отчасти кроется в том, как правительства стран Центральной Америки борются с этим явлением. |
Here is the core problem: the criteria were devised when the eurozone did not exist. |
В этом и заключается основная проблема: критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны. |
Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved. |
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. |
But the globe's real problem is not a series of inconvenient facts. |
Но реальная проблема земного шара состоит не в ряде неудобных фактов. |
The problem with the green revolution argument is that it doesn't trouble itself about efficiency. |
Проблема с аргументом в поддержку зеленой революции заключается в том, что ее не беспокоит эффективность. |
Power conversion - translating power resources into effective influence - is a long-standing problem for the US. |
Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США. |
The problem is not only, or even mainly, the IMF's delay in providing money to Argentina. |
Проблема не только и, даже, не главным образом в промедлении МВФ с выделением денежных средств Аргентине. |
The bigger problem is the paucity of correct ideas coming from the IMF. |
Главная проблема заключается в отсутствии здравых идей со стороны МВФ. |
The problem is not just right-wing market fundamentalists. |
Проблема не просто в консервативных рыночных фундаменталистах. |
But if the share of the highest income groups keeps rising, the problem will remain chronic. |
Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической. |
The problem of inter-ethnic conflict is, sadly, all too typical of Africa. |
Проблема межэтнических конфликтов, к сожалению, слишком типична для Африки. |
The problem that arises is that our gut moral feelings are poorly attuned to consequences. |
При этом возникает проблема, состоящая в том, что наши жизненно важные моральные чувства плохо гармонируют с последствиями. |
The problem with Africa, economists then started to say, was that it lacked effective states. |
Тогда экономисты стали говорить, что проблема Африки заключается в том, что в ней нет эффективных государств. |
The problem with rough justice, in the form of revenge, is not that it is immoral. |
Проблема грубой справедливости в форме мести заключается не в том, что она аморальна. |
As president, Obama continues to communicate effectively, but an American president has a problem of dual audiences. |
Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории. |
The problem is that the current context provides no yardstick for assessing when a national policy stops being cooperative. |
Проблема заключается в том, что современная ситуация не предоставляет критериев для оценки того, когда национальная политика перестает способствовать сотрудничеству. |
The real problem, however, lies elsewhere. |
Однако реальная проблема заключается в другом. |
So far, this problem has attracted little attention. |
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. |
For America, the problem is also mainly one of domestic politics. |
Для Америки данная проблема также больше относится к внутренней политике. |
This problem was overcome using the technique of low-temperature MBE. |
Эта проблема была решена использованием технологии теплового насоса. |
In cryptography, the dining cryptographers problem studies how to perform a secure multi-party computation of the boolean-OR function. |
Проблема обедающих криптографов посвящена способам безопасного многостороннего вычисления булевой функции ИЛИ. |
Snowden said of Tempora that It's not just a U.S. problem. |
Сноуден отметил, что «это не только проблема США... Они хуже, чем США». |