| That is precisely the problem, and it could get much worse. | Как раз в этом и заключается возникшая проблема, и со временем ситуация может стать намного хуже. |
| The problem of juvenile gangs in Central America is not new. | Для Центральной Америки проблема подростковых банд не новая. |
| Honduras, the country with the most serious gang problem, never had a civil war. | В Гондурасе, стране, в которой проблема уличных банд стоит наиболее серьезно, никогда не было гражданских войн. |
| Part of the problem lies in how Central American governments confront the phenomena. | Проблема отчасти кроется в том, как правительства стран Центральной Америки борются с этим явлением. |
| Here is the core problem: the criteria were devised when the eurozone did not exist. | В этом и заключается основная проблема: критерии были разработаны, когда еще не существовало еврозоны. |
| Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved. | Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. |
| But the globe's real problem is not a series of inconvenient facts. | Но реальная проблема земного шара состоит не в ряде неудобных фактов. |
| The problem with the green revolution argument is that it doesn't trouble itself about efficiency. | Проблема с аргументом в поддержку зеленой революции заключается в том, что ее не беспокоит эффективность. |
| Power conversion - translating power resources into effective influence - is a long-standing problem for the US. | Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США. |
| The problem is not only, or even mainly, the IMF's delay in providing money to Argentina. | Проблема не только и, даже, не главным образом в промедлении МВФ с выделением денежных средств Аргентине. |
| The bigger problem is the paucity of correct ideas coming from the IMF. | Главная проблема заключается в отсутствии здравых идей со стороны МВФ. |
| The problem is not just right-wing market fundamentalists. | Проблема не просто в консервативных рыночных фундаменталистах. |
| But if the share of the highest income groups keeps rising, the problem will remain chronic. | Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической. |
| The problem of inter-ethnic conflict is, sadly, all too typical of Africa. | Проблема межэтнических конфликтов, к сожалению, слишком типична для Африки. |
| The problem that arises is that our gut moral feelings are poorly attuned to consequences. | При этом возникает проблема, состоящая в том, что наши жизненно важные моральные чувства плохо гармонируют с последствиями. |
| The problem with Africa, economists then started to say, was that it lacked effective states. | Тогда экономисты стали говорить, что проблема Африки заключается в том, что в ней нет эффективных государств. |
| The problem with rough justice, in the form of revenge, is not that it is immoral. | Проблема грубой справедливости в форме мести заключается не в том, что она аморальна. |
| As president, Obama continues to communicate effectively, but an American president has a problem of dual audiences. | Как президент, Обама продолжает общаться эффективно, но у американского президента есть проблема двойной аудитории. |
| The problem is that the current context provides no yardstick for assessing when a national policy stops being cooperative. | Проблема заключается в том, что современная ситуация не предоставляет критериев для оценки того, когда национальная политика перестает способствовать сотрудничеству. |
| The real problem, however, lies elsewhere. | Однако реальная проблема заключается в другом. |
| So far, this problem has attracted little attention. | До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. |
| For America, the problem is also mainly one of domestic politics. | Для Америки данная проблема также больше относится к внутренней политике. |
| This problem was overcome using the technique of low-temperature MBE. | Эта проблема была решена использованием технологии теплового насоса. |
| In cryptography, the dining cryptographers problem studies how to perform a secure multi-party computation of the boolean-OR function. | Проблема обедающих криптографов посвящена способам безопасного многостороннего вычисления булевой функции ИЛИ. |
| Snowden said of Tempora that It's not just a U.S. problem. | Сноуден отметил, что «это не только проблема США... Они хуже, чем США». |