| Globalization implies that America's mortgage problem has worldwide repercussions. | Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия. |
| Another problem affecting the displaced is the disintegration of families and communities. | Еще одна проблема, с которой сталкиваются перемещенные лица, связана с распадом семей и общин. |
| Of course, there still remains the major problem of disarmament. | Разумеется, такая крупная проблема, как разоружение, пока еще не решена. |
| Zimbabwe reported having been resolving its refugee problem through regularization and voluntary repatriation. | Зимбабве сообщило о том, что проблема беженцев из этой страны решается посредством упорядочения соответствующих процедур и добровольной репатриации. |
| But fundamentally, the problem remained political in nature. | Несмотря на это, в своей основе данная проблема остается политической. |
| Desertification was therefore a global problem which called for global action and leadership. | Таким образом, опустынивание - глобальная проблема, требующая принятия мер и руководства на глобальном уровне. |
| Early pregnancy was an increasing problem. | Все более широкие масштабы принимает проблема беременности в раннем возрасте. |
| The problem was that Zambian society resisted discarding customary law. | Проблема заключается в том, что замбийское общество не желает отказываться от обычного права. |
| Health conditions are the biggest problem. | Наиболее острой проблемой является проблема соблюдения санитарно-гигиенических норм. |
| UNHCR accepts this recommendation which reflects a genuine problem. | УВКБ признает справедливость этой рекомендации, в которой отражена действительно серьезная проблема. |
| That is the problem we face today. | Вот в чем проблема, с которой мы сегодня столкнулись. |
| The mine problem was worsened by Hurricane Mitch in 1998. | Минная проблема усугубилась в результате урагана «Митч» в 1998 году. |
| That problem is aggravated every month that passes without peace. | Эта проблема усугубляется по мере того, как проходит месяц за месяцем, а мир не наступает. |
| Nepal is facing high unemployment and underemployment problem. | В Непале существует проблема высокого уровня безработицы и неполной занятости. |
| Any feeling that the problem is remote is a dangerous illusion. | Любое ощущение, будто проблема эта от них далека, является опасным заблуждением. |
| Another problem engendered by child labour was illiteracy. | Другая проблема, возникающая как следствие детского труда, - это неграмотность. |
| The greatest problem facing UNIDO was its lack of financial resources. | Самая серьезная проблема, с которой сталкивается ЮНИДО, - это нехватка финансовых ресурсов. |
| Whiplash injuries are a world-wide problem. | Хлыстовые травмы - это проблема, существующая повсюду в мире. |
| Another problem is that such focus often makes causal implications to become blurred. | Еще одна проблема заключается в том, что в результате такой направленности причинная связь становится неясной. |
| Another major problem is that most donors' money is consumed by external debt obligations. | Другая серьезная проблема заключается в том, что средства большинства доноров расходуются для выполнения обязательств по выплате внешнего долга. |
| A special health problem emerged in connection with HIV/AIDS. | Особая проблема в области здравоохранения возникла в связи с ВИЧ/ СПИДом. |
| The problem was not technical but political. | Эта проблема носит не этнический, а политический характер. |
| This problem is currently particularly acute in the ICT industries. | Эта проблема в настоящее время особенно остро стоит в случае сектора ИКТ. |
| That is the main problem we face. | Это - главная проблема, с которой мы сталкиваемся. |
| The problem is that valuation is also needed for financial reporting. | Проблема состоит в том, что и для финансовой отчетности оценка тоже нужна. |